K-POP

韓国の春の定番!春に聴きたくなるK-POP13曲!和訳歌詞・日本語ルビ付きまとめ

ぽかぽかとうららかな春の日に聴きたくなるK-POPといえば?春になると韓国の街中で聴こえてくるあの曲たち。韓国で定番の春ソング13曲をまとめてご紹介します!今年の春は韓国の春ソングを聴いて春の訪れを感じてみてください。

りこりあ
りこりあ
韓国語歌詞、和訳歌詞、日本語ルビ付き歌詞も用意しました。韓国語学習にも役立ててくださいね。

韓国のおすすめ春ソング1

봄봄봄(春春春)/ 로이킴(ロイ・キム)

韓国のおすすめ春ソング1曲目は、ロイ・キムの「ボムボムボム(春春春)」です。ロイ・キムはM-netの「スーパースターK」で発掘された歌手。韓国人でこの曲を聴いたことのない人はいないと言っても過言ではない、超有名な国民的春ソングのひとつです。

2013年に発売された曲ですが、毎年春になると韓国の街のあちこちでこの曲が流されています。ロイ・キムらしい静かで甘い歌声と、切なく温かい恋心が描かれた歌詞がよく合っています。

韓国語歌詞

봄 봄 봄 봄이 왔네요
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만
그 말을 하면 안될거란걸 알고 있었소

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에

우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거예요

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에

歌詞和訳

봄 봄 봄 봄이 왔네요
春、春、春、春が来たね
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
僕たちが初めて出逢ったあの時の香りのまま
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
君が座っていたあのベンチの横の木もまだ残っているよ
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만
生きていれば忘れると思っていたけれど
그 말을 하면 안될거란걸 알고 있었소
そう言いながらもだめだと思っていたよ

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
ねえ、君を初めて見た瞬間に僕は分かったんだ
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
ねえ、僕と一緒にいてよ、この春が終わる前に

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
また春、春、春、春が来たね
그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
君がいなかった、僕の胸が冷え切った冬を越えて
또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
また桜が咲くように、もう一度このベンチに座り想い出を描いてみるよ
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
愛していると鈍ってしまうこともあるけれど
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소
その瞬間さえも愛だってことをやっと分かったよ

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
ねえ、君を初めて見た瞬間に僕は分かったんだ
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
ねえ、僕と一緒にいてよ、この春が終わる前に

우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
僕たちもう我慢するのはやめよう、もうこれ以上迷わないで
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거예요
辛かった日々はもう後にして、僕は言うよ

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
ねえ、君を初めて見た瞬間に僕は分かったんだ
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에
ねえ、僕と一緒にいてよ、この春が終わる前に

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

봄 봄 봄 봄이 왔네요
ボmボmボm ボミワンネヨ
우리가 처음 만났던 그때의 향기 그대로
ウリガチョウmマンナットン クッテエヒャンギクデロ
그대가 앉아 있었던 그 벤치 옆에 나무도 아직도 남아있네요
クデガアンジャイッソットン クベンチヨッペナムド アジkットナマインネヨ
살아가다 보면 잊혀질 거라 했지만
サラガダボミョン イチョジrコラヘッチマン
그 말을 하면 안될거란걸 알고 있었소
クマルrハミョン アンドェrコランゴr アrゴイッソッソ

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
クデヨ ノルrチョウmボンスンガン ナヌンバロアラッチ
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
クデヨ ナワハmッケヘジュオ イボミカギジョネ

다시 봄 봄 봄 봄이 왔네요
タシ ボmボmボm ボミワンネヨ
그대 없었던 내 가슴 시렸던 겨울을 지나
クデオプソットンネカスm シリョットンキョウルrジナ
또 벚꽃 잎이 피어나듯이 다시 이 벤치에 앉아 추억을 그려 보네요
ットボッコンニピ ピオナドゥシ タシイベンチエアンジャ チュオグrクリョボネヨ
사랑하다 보면 무뎌질 때도 있지만
サランハダボミョン ムドョジrッテドイッチマン
그 시간 마저 사랑이란 걸 이제 알았소
クシガンマジョサランイランゴrイジェアラッソ

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
クデヨ ノルrチョウmボンスンガン ナヌンバロアラッチ
그대여 나와 함께 해주오 이 봄이 가기 전에
クデヨ ナワハmッケヘジュオ イボミカギジョネ

우리 그만 참아요 이제 더 이상은 망설이지 마요
ウリクマンチャマヨイジェ トイサンウンマンソリジマヨ
아팠던 날들은 이제 뒤로하고 말할 거예요
アパットンナrドゥルンイジェ ティロハゴマラrコエヨ

그대여 너를 처음 본 순간 나는 바로 알았지
クデヨ ノルrチョウmボンスンガン ナヌンバロアラッチ
그대여 나와 함께 해 주오 이 봄이 가기 전에
クデヨ ナワハmッケヘジュオ イボミカギジョネ

韓国のおすすめ春ソング2

벚꽃엔딩(桜エンディング)/ 버스커버스커(バスカ・バスカ)

韓国のおすすめ春ソング2曲目は、バスカ・バスカの「ボッコッエンディン(桜エンディング)」です。こちらもまた、韓国の国民的春ソングと言える曲。ロイ・キムの「春春春」より1年前の2012年に発売された曲ですが、毎年春ソングの定番として愛されています。

「春に聴きたい曲」や「春におすすめの曲」などに必ずと言っていいほど取り上げられている名曲です。春のわくわく感と恋のときめきが混じり合ったかわいらしい歌詞となっています。

韓国語歌詞

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여

오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요 ( oh yeah )
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요

봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
( UhUh ) 둘이 걸어요

봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
( UhUh ) 둘이 걸어요

( oh yeah )

그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요 ( oh yeah)
사랑하는 그대와 단둘이 손잡고
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요

봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
( UhUh ) 둘이 걸어요

봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
( UhUh ) 둘이 걸어요

바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
오 또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐

사랑하는 연인들이 많군요 알 수 없는 친구들이 많아요
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요

봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
둘이 걸어요

봄바람 휘날리며
흩날리는 벚꽃 잎이
울려 퍼질 이 거리를
둘이 걸어요 ( oh yeah )

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여

歌詞和訳

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
君よ、君よ、君よ、君よ、君よ

오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
今日は僕たち一緒に歩くよ この街を
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요 ( oh yeah )
夜に聞こえてくる子守唄はどうかな
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
知らなかった君とただ二人 手を繋いで
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
分からないこのときめきと一緒に歩くよ

봄바람 휘날리며
春風がなびいて
흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが
울려 퍼질 이 거리를
響き渡る この街を
( UhUh ) 둘이 걸어요
二人で歩くよ

봄바람 휘날리며
春風がなびいて
흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが
울려 퍼질 이 거리를
響き渡る この街を
( UhUh ) 둘이 걸어요
二人で歩くよ

( oh yeah )

그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
ねえ、僕たちもう手を繋ごうよ この街に
마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요 ( oh yeah)
ちょうど聞こえてくる愛の歌はどうかな
사랑하는 그대와 단둘이 손잡고
愛する君とただ二人手を繋いで
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요
知らないこの街を二人で歩くよ

봄바람 휘날리며
春風がなびいて
흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが
울려 퍼질 이 거리를
響き渡る この街を
( UhUh ) 둘이 걸어요
二人で歩くよ

봄바람 휘날리며
春風がなびいて
흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが
울려 퍼질 이 거리를
響き渡る この街を
( UhUh ) 둘이 걸어요
二人で歩くよ

바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
風が吹くと胸がわくわくする気分のせいで 僕も思わず
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
風が吹くと向こうから君の姿が幾度も重なる
오 또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
お、また胸がわくわくする気分のせいで 僕も思わず
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
風が吹くと向こうから君の姿が幾度も重なる

사랑하는 연인들이 많군요 알 수 없는 친구들이 많아요
愛し合う恋人たちが多いね 知らない人たちが多いよ
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요
舞い散る桜の花びらが多いね 素敵だよ

봄바람 휘날리며
春風がなびいて
흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが
울려 퍼질 이 거리를
響き渡る この街を
둘이 걸어요
二人で歩くよ

봄바람 휘날리며
春風がなびいて
흩날리는 벚꽃 잎이
舞い散る桜の花びらが
울려 퍼질 이 거리를
響き渡る この街を
둘이 걸어요 ( oh yeah )
二人で歩くよ

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
君よ、君よ、君よ、君よ、君よ

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
クデヨ クデヨ クデヨ クデヨ クデヨ

오늘은 우리 같이 걸어요 이 거리를
オヌルンウリカッチ コロヨイコリルr
밤에 들려오는 자장노래 어떤가요 ( oh yeah )
パメトゥrリョオヌンチャジャンノレ オットンガヨ
몰랐던 그대와 단 둘이 손 잡고
モrラットン クデワ タンドゥリ ソンチャpッコ
알 수 없는 이 떨림과 둘이 걸어요
アrスオmヌンイットrリmグァ ドゥリコロヨ

봄바람 휘날리며
ボmパラmフィナrリミョ
흩날리는 벚꽃 잎이
フンナrリヌンボッコンニッピ
울려 퍼질 이 거리를
ウrリョポジrイコリルr
( UhUh ) 둘이 걸어요
ドゥリコロヨ

봄바람 휘날리며
ボmパラmフィナrリミョ
흩날리는 벚꽃 잎이
フンナrリヌンボッコンニッピ
울려 퍼질 이 거리를
ウrリョポジrイコリルr
( UhUh ) 둘이 걸어요
ドゥリコロヨ

( oh yeah )

그대여 우리 이제 손 잡아요 이 거리에
クデヨウリイジェソンチャバヨ イコリエ
마침 들려오는 사랑 노래 어떤가요 ( oh yeah)
マチmトゥrリョオヌンサランノレ オットンガヨ
사랑하는 그대와 단둘이 손잡고
サランハヌン クデワ タンドゥリ ソンチャpッコ
알 수 없는 이 거리를 둘이 걸어요
アrスオmヌンイコリルr ドゥリコロヨ

봄바람 휘날리며
ボmパラmフィナrリミョ
흩날리는 벚꽃 잎이
フンナrリヌンボッコンニッピ
울려 퍼질 이 거리를
ウrリョポジrイコリルr
( UhUh ) 둘이 걸어요
ドゥリコロヨ

봄바람 휘날리며
ボmパラmフィナrリミョ
흩날리는 벚꽃 잎이
フンナrリヌンボッコンニッピ
울려 퍼질 이 거리를
ウrリョポジrイコリルr
( UhUh ) 둘이 걸어요

바람 불면 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
パラmブrミョン ウrロンイヌン キブンタセ ナドモルゲ
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
パラmブrミョン チョピョネソ クデヨニモスビチャックキョpッチョ
오 또 울렁이는 기분 탓에 나도 모르게
オ ット ウrロンイヌン キブンタセ ナドモルゲ
바람 불면 저편에서 그대여 니 모습이 자꾸 겹쳐
パラmブrミョン チョピョネソ クデヨニモスビチャックキョpッチョ

사랑하는 연인들이 많군요 알 수 없는 친구들이 많아요
サランハヌン ヨニンドゥリマンクンニョ アrスオmヌンチングドゥリマナヨ
흩날리는 벚꽃 잎이 많군요 좋아요
フンナリヌン ボッコンニピマンクンニョ チョアヨ

봄바람 휘날리며
ボmパラmフィナrリミョ
흩날리는 벚꽃 잎이
フンナrリヌンボッコンニッピ
울려 퍼질 이 거리를
ウrリョポジrイコリルr
( UhUh ) 둘이 걸어요

봄바람 휘날리며
ボmパラmフィナrリミョ
흩날리는 벚꽃 잎이
フンナrリヌンボッコンニッピ
울려 퍼질 이 거리를
ウrリョポジrイコリルr
( UhUh ) 둘이 걸어요

그대여 그대여 그대여 그대여 그대여
クデヨ クデヨ クデヨ クデヨ クデヨ

韓国のおすすめ春ソング3

봄이 좋냐??(春が好きか??)/ 10cm

韓国のおすすめ春ソング4曲目は、10cm(シプセンチ)の「ボミチョンニャ??(春が好きか??)」です。

2016年に発売された曲ですが、一般的な春ソングとは違った目線で描いた面白い(ちょっと毒のある)歌詞とかわいらしいメロディーに注目が集まり、あっという間に韓国を代表する春ソングの仲間入りを果たしました。

独り身が春に浮かれているカップルたちをひがむ目線で歌詞が描かれています。

韓国語歌詞

꽃이 언제 피는 지 그딴 게 뭐가 중요한데
날씨가 언제 풀리는지 그딴 거 알면 뭐 할 건데
추울 땐 춥다고 붙어있고
더우면 덥다고 니네 진짜 이상해
너의 달콤한 남친은 사실 PC방을 더
가고 싶어하지 겁나 피곤하대

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
몽땅 망해라 망해라

아무 문제 없는데 왜 나는 안 생기는 건데
날씨도 완전 풀렸는데 감기는 왜 또 걸리는데
추울 땐 추워서 안생기고
더우면 더워서 인생은 불공평해
너의 완벽한 연애는 아직 웃고 있지만
너도 차일거야 겁나 지독하게

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
몽땅

손 잡지 마 팔짱 끼지 마 끌어 안지 마
제발 아무것도 하지 좀 마
설레지 마 심쿵하지 마 행복하지 마
내 눈에 띄지 마

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
몽땅 망해라 망해라 망해라 망해라

歌詞和訳

꽃이 언제 피는 지 그딴 게 뭐가 중요한데
花がいつ咲くかなんて そんなもの何が重要なんだよ
날씨가 언제 풀리는지 그딴 거 알면 뭐 할 건데
天気がいつ良くなるかなんて そんなもの知ったからってなんだよ
추울 땐 춥다고 붙어있고
寒いときは寒いとくっついて
더우면 덥다고 니네 진짜 이상해
暑ければ暑いと お前ら本当におかしいよ
너의 달콤한 남친은 사실 PC방을 더
お前の甘〜い彼氏は本当は ネカフェに
가고 싶어하지 겁나 피곤하대
行きたいと思ってるよ くそ疲れるってさ

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
春がそんなに好きか まぬけども
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
桜がそんなにきれいか ばかども
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
結局花びらは散るだろ お前らも散ってしまえ
몽땅 망해라 망해라
みんな だめになれ だめになれ

아무 문제 없는데 왜 나는 안 생기는 건데
なんの問題もないのに どうして僕にはできないんだよ
날씨도 완전 풀렸는데 감기는 왜 또 걸리는데
天気もすっかり良くなったのに なんでまた風邪引いてるんだよ
추울 땐 추워서 안생기고
寒いときは寒くてできなくて
더우면 더워서 인생은 불공평해
暑ければ暑くて 人生は不公平だ
너의 완벽한 연애는 아직 웃고 있지만
お前の完璧な恋愛は 今はまだ笑っているが
너도 차일거야 겁나 지독하게
お前も振られるさ こっぴどくな

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
春がそんなに好きか まぬけども
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
桜がそんなにきれいか ばかども
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
結局花びらは散るだろ お前らも散ってしまえ
몽땅
みんな

손 잡지 마 팔짱 끼지 마 끌어 안지 마
手を繋ぐな 腕を組むな 抱き寄せるな
제발 아무것도 하지 좀 마
お願いだから何もするな
설레지 마 심쿵하지 마 행복하지 마
ときめくな 胸きゅんするな 幸せになるな
내 눈에 띄지 마
僕の視界に入ってくるな

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
春がそんなに好きか まぬけども
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
桜がそんなにきれいか ばかども
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
結局花びらは散るだろ お前らも散ってしまえ
몽땅 망해라 망해라 망해라 망해라
みんな だめになれ だめになれ だめになれ

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

꽃이 언제 피는 지 그딴 게 뭐가 중요한데
ッコチオンジェピヌンジ クッタンゲムォガジュンヨハンデ
날씨가 언제 풀리는지 그딴 거 알면 뭐 할 건데
ナrッシガオンジェプrリンヌンジ クッタンゴアrミョンムォハrッコンデ
추울 땐 춥다고 붙어있고
チュウrッテンチュpッタゴブトイッコ
더우면 덥다고 니네 진짜 이상해
トウミョントpッタゴ ニネチンッチャイサンヘ
너의 달콤한 남친은 사실 PC방을 더
ノエタrコマンナmチヌン サシrピシバンウrト
가고 싶어하지 겁나 피곤하대
カゴシッポハジ コmナピゴナデ

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
ボミクロッケドチョンニャ モンチョンイドゥラ
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
ボッコチクロッケドイップニ パボドゥラ
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
キョルグk コンニプン ットロジジニネドットロジョラ
몽땅 망해라 망해라
モンッタン マンヘラ マンヘラ

아무 문제 없는데 왜 나는 안 생기는 건데
アムムンジャオmヌンデ ウェナヌンアンセンギヌンゴンデ
날씨도 완전 풀렸는데 감기는 왜 또 걸리는데
ナrッシドワンジョンプrリョンヌンデ カmギヌンウェットコrリヌンデ
추울 땐 추워서 안생기고
チュウrッテンチュウォソ アンセンギゴ
더우면 더워서 인생은 불공평해
トウミョントウォソ インセンウンブrコンピョンヘ
너의 완벽한 연애는 아직 웃고 있지만
ノエワンビョッカンヨネヌン アジグッコイッチマン
너도 차일거야 겁나 지독하게
ノドチャイrッコヤ コmナチドカゲ

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
ボミクロッケドチョンニャ モンチョンイドゥラ
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
ボッコチクロッケドイップニ パボドゥラ
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
キョルグk コンニプン ットロジジニネドットロジョラ
몽땅
モンッタン

손 잡지 마 팔짱 끼지 마 끌어 안지 마
ソンチャpチマ パrッチャンッキジマ ックロアンチマ
제발 아무것도 하지 좀 마
チェバrマムゴット ハジ チョm マ
설레지 마 심쿵하지 마 행복하지 마
ソrレジマ シmクンハジマ ヘンボカジマ
내 눈에 띄지 마
ネヌネッティジマ

봄이 그렇게도 좋냐 멍청이들아
ボミクロッケドチョンニャ モンチョンイドゥラ
벚꽃이 그렇게도 예쁘디 바보들아
ボッコチクロッケドイップニ パボドゥラ
결국 꽃잎은 떨어지지 니네도 떨어져라
キョルグk コンニプンットロジジニネドットロジョラ
몽땅 망해라 망해라 망해라 망해라
モンッタン マンヘラ マンヘラ マンヘラ マンヘラ

韓国のおすすめ春ソング4

봄 사랑 벚꽃 말고(春、愛、桜じゃなくて)/ HIGE4&IU

韓国のおすすめ春ソング4曲目が、HIGE4&IUの「ボム、サラン、ボッコッマルゴ(春、愛、桜じゃなくて)」です。

2014年に発売されたこちらの曲は、IUが作詞したことでも有名です。こちらも恋人がいない独り身目線の歌詞になっていて、春に恋人のいない独り身の心情をIUらしいセンスある言葉の数々で表現しています。

春らしい爽やかで優しいメロディーに、IUのかわいい歌声がよく響いている春ソングです。

韓国語歌詞

길었던 겨우내 줄곧 품이 좀 남는 밤색 코트
그 속에 나를 쏙 감추고 걸음을 재촉해 걸었어
그런데 사람들 말이 너만 아직도 왜 그러니
그제서야 둘러보니 어느새 봄이

손 잡고 걸을 사람 하나 없는 내게
달콤한 봄바람이 너무해

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도

난 다른 얘기가 듣고 싶어
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
오오 봄 사랑 벚꽃 말고

봄 사랑 벚꽃 말고
봄 사랑 벚꽃 말고
봄 사랑 벚꽃 말고

손에 닿지도 않을 말로
날 꿈틀거리게 하지 말어
맘 먹고 밖에 나가도
막상 뭐 별 거 있나

손 잡고 걸을 사람 하나 없는 내게
오 사랑노래들이 너무해

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도

난 다른 얘기가 듣고 싶어
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
오오 봄 사랑 벚꽃 말고

남들보다 절실한 사랑 노래 가사를 불러 봐
수많은 연인들 가운데 왜 나는 혼자만
똑같은 거리와 어제와 같은 옷차림
난 제자린데 왜 세상은 변한 것만 같지

누군가와 봄길을 거닐고 할 필욘 없지만
누구나 한번쯤은 머물고 싶은 그런 기억을
만들고 싶어 떨어지는 벚꽃잎도
엔딩이 아닌 봄의 시작이듯

사실은 요즘 옛날 생각이 나
걷기만 해도 그리워지니까
다시 느낄 수 있나 궁금해지지만
Then you know what

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도

난 다른 얘기가 듣고 싶어
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
오오 봄 사랑 벚꽃 말고

봄 사랑 벚꽃 말고
봄 사랑 벚꽃 말고
봄 사랑 벚꽃 말고
봄 사랑 벚꽃 말고

歌詞和訳

길었던 겨우내 줄곧 품이 좀 남는 밤색 코트
長かった冬の間ずっと着てた 少しゆったりとした茶色のコート
그 속에 나를 쏙 감추고 걸음을 재촉해 걸었어
その中に私をすっぽりと隠して 足を速めて歩いた
그런데 사람들 말이 너만 아직도 왜 그러니
だけど人々の言葉が「あなただけ未だにどうしてそうなの」
그제서야 둘러보니 어느새 봄이
その時ようやく周りを見渡してみると いつの間にか春が

손 잡고 걸을 사람 하나 없는 내게
手を繋いで歩く人一人もいない私に
달콤한 봄바람이 너무해
甘い春風が苦しくて

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
私だけを置き去りにしてみんな恋に落ち 春の歌を歌い
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도
花びらが咲いて 目の前でそよそよと吹いても

난 다른 얘기가 듣고 싶어
私はほかの話が聴きたい
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
一雨襲って過ぎ去ってしまう
오오 봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて

봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて
봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて
봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて

손에 닿지도 않을 말로
手に届くこともない言葉で
날 꿈틀거리게 하지 말어
私をかき乱さないでよ
맘 먹고 밖에 나가도
決心して外へ出たとして
막상 뭐 별 거 있나
実際になにか特別なことでもあるの?

손 잡고 걸을 사람 하나 없는 내게
手を繋いで歩く人一人もいない私に
오 사랑노래들이 너무해
愛の歌たちが苦しくて

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
私だけを置き去りにしてみんな恋に落ち 春の歌を歌い
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도
花びらが咲いて 目の前でそよそよと吹いても

난 다른 얘기가 듣고 싶어
私はほかの話が聴きたい
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
一雨襲って過ぎ去ってしまう
오오 봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて

남들보다 절실한 사랑 노래 가사를 불러 봐
ほかの人たちより切実な愛の歌の歌詞を読んでみて
수많은 연인들 가운데 왜 나는 혼자만
数多い恋人たちの真ん中に どうして私は一人だけ
똑같은 거리와 어제와 같은 옷차림
同じ街と 昨日と同じ服のように
난 제자린데 왜 세상은 변한 것만 같지
私はそのままなのに どうして世界は変わって見えるのだろう

누군가와 봄길을 거닐고 할 필욘 없지만
誰かと春の道を散歩して する必要はないんだけど
누구나 한번쯤은 머물고 싶은 그런 기억을
誰でも一度くらいは立ち止まりたいと思う そんな想い出を
만들고 싶어 떨어지는 벚꽃잎도
作りたい 散っていく桜の花びらも
엔딩이 아닌 봄의 시작이듯
終わりじゃない 春の始まりのように

사실은 요즘 옛날 생각이 나
実は最近昔のことを思い出す
걷기만 해도 그리워지니까
歩いているだけでも懐かしくなるから
다시 느낄 수 있나 궁금해지지만
もう一度感じられるのか気になるけれど
Then you know what

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
私だけ置き去りにしてみんな恋に落ち 春の歌を歌い
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도
花びらが咲いて 目の前でそよそよと吹いても

난 다른 얘기가 듣고 싶어
私はほかの話が聴きたい
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
一雨襲って過ぎ去ってしまう
오오 봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて

봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて
봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて
봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて
봄 사랑 벚꽃 말고
春、愛、桜じゃなくて

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

길었던 겨우내 줄곧 품이 좀 남는 밤색 코트
キロットンキョウネジュrゴッ プミチョmナmヌンパmセkコトゥ
그 속에 나를 쏙 감추고 걸음을 재촉해 걸었어
クソゲナルrッソkカmチュゴ コルmrジェチュケコロッソ
그런데 사람들 말이 너만 아직도 왜 그러니
クロンデサラmドゥrマリ ノマンアジkットウェグロニ
그제서야 둘러보니 어느새 봄이
クジェソヤドゥrロボニ オヌセボミ

손 잡고 걸을 사람 하나 없는 내게
ソンチャpッコ コルrサラm ハナオmヌン ネゲ
달콤한 봄바람이 너무해
タrコマン ボmパラミノムヘ

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
ナマンッペゴ タサランエッパジョ ボmノレルrブルゴ
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도
ッコンニピピオナ ヌンナペサrランコリョド

난 다른 얘기가 듣고 싶어
ナンタルンイェギガトゥッコシッポ
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
ハンバタン フィpッスrゴジナガボリr
오오 봄 사랑 벚꽃 말고
オオ ボmサランボッコンマrゴ

봄 사랑 벚꽃 말고
ボmサランボッコンマrゴ
봄 사랑 벚꽃 말고
ボmサランボッコンマrゴ
봄 사랑 벚꽃 말고
ボmサランボッコンマrゴ

손에 닿지도 않을 말로
ソネタッチドアヌrマrロ
날 꿈틀거리게 하지 말어
ナrックmトゥrコリゲ ハジマロ
맘 먹고 밖에 나가도
マmモッコパッケナガド
막상 뭐 별 거 있나
マkサンムォビョrゴインナ

손 잡고 걸을 사람 하나 없는 내게
ソンチャpッコ コルrサラm ハナオmヌン ネゲ
오 사랑노래들이 너무해
オ サランノレドゥリノムヘ

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
ナマンッペゴ タサランエッパジョ ボmノレルrブルゴ
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도
ッコンニピピオナ ヌンナペサrランコリョド

난 다른 얘기가 듣고 싶어
ナンタルンイェギガトゥッコシッポ
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
ハンバタン フィpッスrゴジナガボリr
오오 봄 사랑 벚꽃 말고
オオ ボmサランボッコンマrゴ

남들보다 절실한 사랑 노래 가사를 불러 봐
ナmドゥrボダチョrシランサランノレカサルrブrロブァ
수많은 연인들 가운데 왜 나는 혼자만
スマヌンヨニンドゥrカウンデウェナヌンホンジャマン
똑같은 거리와 어제와 같은 옷차림
ットッカトゥンコリワオジェワカカトゥンオチョロm
난 제자린데 왜 세상은 변한 것만 같지
ナンチェジャリンデウェセサンウンピョナンゴンマンガッチ

누군가와 봄길을 거닐고 할 필욘 없지만
ヌグンガワボmキルrコニrゴ ハrピリョンノプチマン
누구나 한번쯤은 머물고 싶은 그런 기억을
ヌグナハンボンッチュムンモムrゴシップンクロンキオグr
만들고 싶어 떨어지는 벚꽃잎도
マンドゥrゴシップットロジヌンボッコンニpド
엔딩이 아닌 봄의 시작이듯
エンディンイアニンボメシジャギドゥッ

사실은 요즘 옛날 생각이 나
サシルンヨジュmイェンナrセンガギナ
걷기만 해도 그리워지니까
コッキマネドクリウォジニッカ
다시 느낄 수 있나 궁금해지지만
タシヌッキrスインナ クングメジジマン
Then you know what

나만 빼고 다 사랑에 빠져 봄노래를 부르고
ナマンッペゴ タサランエッパジョ ボmノレルrブルゴ
꽃잎이 피어나 눈 앞에 살랑거려도
ッコンニピピオナ ヌンナペサrランコリョド

난 다른 얘기가 듣고 싶어
ナンタルンイェギガトゥッコシッポ
한바탕 휩쓸고 지나가버릴
ハンバタン フィpッスrゴジナガボリr
오오 봄 사랑 벚꽃 말고
オオ ボmサランボッコンマrゴ

봄 사랑 벚꽃 말고
ボmサランボッコンマrゴ
봄 사랑 벚꽃 말고
ボmサランボッコンマrゴ
봄 사랑 벚꽃 말고
ボmサランボッコンマrゴ
봄 사랑 벚꽃 말고
ボmサランボッコンマrゴ

韓国のおすすめ春ソング5

YOU WHO? / 에릭남&전소미(エリック・ナム&チョン・ソミ)

韓国のおすすめ春ソング5曲目は、2017年に発売されたエリック・ナム&チョン・ソミの「YOU WHO?」です。春のときめきを感じさせてくれる曲といえば、初々しくかわいらしい歌詞のこの曲がぴったりです。

また、聴いていると気付くかもしれませんが、YOU WHO?は男女逆の旋律で歌われているんです。エリック・ナムが高い旋律、チョン・ソミが低い旋律といった感じ。

新鮮でありながらも不思議な聴き心地の良さがあり、何度でも聴きたくなってしまうような春ソングです。

韓国語歌詞

안녕이란 인사도 하기 전이었나 봐
그냥 너는 뭔가 달랐었으니까
향기로운 노래가 바람에 실려와
그냥 아무 이유 없이 좋다

들어봐 Oh-Oh-Oh,
Oh-Oh-Oh-Oh, 봄이 오는 소리
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
너와 벤치 위에 앉아서
내 이어폰을 건네면
이 봄을 같이 나눈 거겠지 Yeah

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
누가 이곳에 다녀간 걸까
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
대체 넌 You, Who Who?
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어

Welcome To My La-La-Land
너와 두 눈을 맞출 땐
우린 기분 좋은 상상 속에 있고 Yeah
평범한 이 모든 걸 넌 특별하게 만들어
정말 꿈을 꾸는 것만 같아

들어봐 Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh,
봄이 오는 소리
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
너와 잔디 위에 누워서
내 이어폰을 건네고
이 봄을 같이 나눴으면 해 Yeah

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
누가 이곳에 다녀간 걸까
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져

너와 함께 다 보고 듣는 건 Baby
모든 게 기적 같은 건
1분 1초 하나 하나
매 시간 순간 순간마다
좋은 기억이 될 거라고
아마 그렇게 될 거라고 Yeah

Oh Girl, Yeah Yeah,
Oh Baby, You, Who?

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
누가 이곳에 다녀간 걸까
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
대체 넌 You, Who Who?
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어

歌詞和訳

안녕이란 인사도 하기 전이었나 봐
「おはよう」という挨拶もする前だったみたい
그냥 너는 뭔가 달랐었으니까
ただ君はなんだか違っていたから
향기로운 노래가 바람에 실려와
香ばしい歌が風に乗ってくる
그냥 아무 이유 없이 좋다
ただなんの理由もなく良い

들어봐 Oh-Oh-Oh,
聴いてみて
Oh-Oh-Oh-Oh, 봄이 오는 소리
春が来る音を
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
君と聴いている
너와 벤치 위에 앉아서
君とベンチに座って
내 이어폰을 건네면
僕のイヤホンを手渡すと
이 봄을 같이 나눈 거겠지 Yeah
この春を分かち合えたよね

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
あの木の上に咲いた小さな一輪
누가 이곳에 다녀간 걸까
誰かこの場所に立ち寄っていったのかな
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
早すぎる花を咲かせた眩しい季節
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
水彩画のように 君は僕の中に広がる
대체 넌 You, Who Who?
一体君は
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어
僕が見る全てのものがみんな君に似ている

Welcome To My La-La-Land
너와 두 눈을 맞출 땐
君と両目を合わせるときには
우린 기분 좋은 상상 속에 있고 Yeah
僕は気分の良い想像の中にいて
평범한 이 모든 걸 넌 특별하게 만들어
平凡なこの全てのことを 君は特別にしてくれる
정말 꿈을 꾸는 것만 같아
本当に夢を見ているみたいだ

들어봐 Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh,
聴いてみて
봄이 오는 소리
春が来る音を
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
君と聴いている
너와 잔디 위에 누워서
君と芝生の上に寝転んで
내 이어폰을 건네고
僕のイヤホンを手渡して
이 봄을 같이 나눴으면 해 Yeah
この春を一緒に分かち合ってほしい

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
あの木の上に咲いた小さな一輪
누가 이곳에 다녀간 걸까
誰かこの場所に立ち寄っていったのかな
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
早すぎる花を咲かせた眩しい季節
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
水彩画のように 君は僕の中に広がる

너와 함께 다 보고 듣는 건 Baby
君と一緒に全てを見て聴くのは
모든 게 기적 같은 건
全てのことが奇跡のようなのは
1분 1초 하나 하나
1分1秒ひとつひとつ
매 시간 순간 순간마다
毎時間 瞬間瞬間ごとに
좋은 기억이 될 거라고
良い記憶になるだろうと
아마 그렇게 될 거라고 Yeah
たぶんそうなるだろうと

Oh Girl, Yeah Yeah,
Oh Baby, You, Who?

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
あの木の上に咲いた小さな一輪
누가 이곳에 다녀간 걸까
誰かこの場所に立ち寄っていったのかな
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
早すぎる花を咲かせた眩しい季節
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
水彩画のように 君は僕の中に広がる
대체 넌 You, Who Who?
一体君は
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어
僕が見る全てのものがみんな君に似ている

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

안녕이란 인사도 하기 전이었나 봐
アンニョンイランインサド ハギジョニオンナブァ
그냥 너는 뭔가 달랐었으니까
クニャンノヌンムォンガ タrラッソッスニッカ
향기로운 노래가 바람에 실려와
ヒョンギロウンノレガ パラメシrリョワ
그냥 아무 이유 없이 좋다
クニャン アムイユオpシチョッタ

들어봐 Oh-Oh-Oh,
トゥロブァ
Oh-Oh-Oh-Oh, 봄이 오는 소리
ボミオヌンソリ
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
ノラントゥッコシッポ
너와 벤치 위에 앉아서
ノワベンチウィエアンジャソ
내 이어폰을 건네면
ネイオポヌrコンネミョン
이 봄을 같이 나눈 거겠지 Yeah
イボムrカッチ ナヌンゴゲッチ

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
チョ ナムウィエピン チャグンハンソンイ
누가 이곳에 다녀간 걸까
ヌガイゴセ タニョガンゴrッカ
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
ッテイルン ッコチュrピウォネン ヌンブシンケジョr
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
スチェファチョロm ノンネアネボンジョ
대체 넌 You, Who Who?
デチェノン
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어
ネガボヌンモドゥンゴン タノルrタrマッソ

Welcome To My La-La-Land
너와 두 눈을 맞출 땐
ノワトゥヌヌrマッチュrッテン
우린 기분 좋은 상상 속에 있고 Yeah
ウリンキブンチョウンサンサンソゲイッコ
평범한 이 모든 걸 넌 특별하게 만들어
ピョンボマンイモドゥンゴr ノントゥッピョラゲマンドゥロ
정말 꿈을 꾸는 것만 같아
チョンマr ックムrックヌンゴンマンガッタ

들어봐 Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh,
トゥロブァ
봄이 오는 소리
ボミオヌンソリ
Oh-Oh-Oh, Oh-Oh-Oh-Oh
너랑 듣고 싶어
ノラントゥッコシッポ
너와 잔디 위에 누워서
ノワチャンディウィエヌウォソ
내 이어폰을 건네고
ネイオポヌrコンネゴ
이 봄을 같이 나눴으면 해 Yeah
イボムrカッチ ナヌォッスミョン

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
チョ ナムウィエピン チャグンハンソンイ
누가 이곳에 다녀간 걸까
ヌガイゴセ タニョガンゴrッカ
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
ッテイルン ッコチュrピウォネン ヌンブシンケジョr
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
スチェファチョロm ノンネアネボンジョ

너와 함께 다 보고 듣는 건 Baby
ノワハmッケタボゴトゥンヌンゴン
모든 게 기적 같은 건
モドゥンゲキジョッカットゥンゴン
1분 1초 하나 하나
イrブンイrチョハナハナ
매 시간 순간 순간마다
メシガンスンガンスンガンマダ
좋은 기억이 될 거라고
チョウンキオギドェrッコラゴ
아마 그렇게 될 거라고 Yeah
アマクロッケドェrッコラゴ

Oh Girl, Yeah Yeah,
Oh Baby, You, Who?

저 나무 위에 핀 작은 한 송이
チョ ナムウィエピン チャグンハンソンイ
누가 이곳에 다녀간 걸까
ヌガイゴセ タニョガンゴrッカ
때 이른 꽃을 피워낸 눈부신 계절
ッテイルン ッコチュrピウォネン ヌンブシンケジョr
수채화처럼 Oh 넌 내 안에 번져
スチェファチョロm ノンネアネボンジョ
대체 넌 You, Who Who?
デチェノン
Love You, Who Who?
Oh You, Who Who?
내가 보는 모든 건 다 너를 닮았어
ネガボヌンモドゥンゴン タノルrタrマッソ

韓国のおすすめ春ソング6

LOVE BLOSSOM / K.Will

韓国のおすすめ春ソング6曲目は、K.Willの「LOVE BLOSSOM」。LOVE BLOSSOMは、2013年に発売された曲です。K.Willは、韓国でもトップレベルの男性歌手と言われている実力派。男性らしさの中に甘さが垣間見える、独特な歌声の持ち主です。

LOVE BLOSSOMは、そんなK.Willの歌声にぴったりなとろけるような甘い歌詞が描かれています。初々しさと、恋の始まりのときめきを感じさせてくれる春ソングです。

韓国語歌詞

입안에서 바람 맛이 달콤한 아침
새하얀 이불위로 닿는 햇살이 좋아
설레는 전화벨소리, 그대인가요
설탕 한 스푼 담긴 소리 hello, hello

봄이 와, 이 거리 위에
봄이 와, 나의 가슴속에
왜 이리 나 들뜨나 몰라 oh

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
그대가 아른아른 거려서

향기로운 봄 바람이 나풀거리고
두 볼에 앉은 햇살마저 완벽한걸요
새하얗게 춤을 추는 꽃잎을 보며
그대와 둘이 걷다 보면 uh-huh ah-ha

봄이 와, 이 거리 위에
봄이 와, 우리 둘 사이에
설레임이 피어 올라요, oh

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
그대가 아른아른 거려서

꿈에서 봤던 거리가 여기인가요
그대와 나란히 걷는 모든 곳이 아름다워
난 있잖아요 그대를 볼 때마다 놀라
더 아름다울 수 없는 그대여

따사로운 봄빛에 사랑이 녹아요
살랑대는 바람에 사랑이 불어요
오늘 같은 바람이 불면 제일 먼저 떠올라요
그대만 그대만 그대만

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
그대가 아른아른 거려서

그대가 나의 봄이죠

歌詞和訳

입안에서 바람 맛이 달콤한 아침
口の中で 風の味が甘い朝
새하얀 이불위로 닿는 햇살이 좋아
真っ白な布団の上に届く日差しが良い
설레는 전화벨소리, 그대인가요
どきどきする電話のベルの音、君かな
설탕 한 스푼 담긴 소리 hello, hello
砂糖一杯が込められた声

봄이 와, 이 거리 위에
春が来る、この道の上に
봄이 와, 나의 가슴속에
春が来る、僕の胸の中に
왜 이리 나 들뜨나 몰라 oh
どうしてこんなに僕 そわそわしているのか分からない

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
ポップコーンみたいな花びらが高く飛ぶよ
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
愛してると言えば僕は本当に溶けるよ
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
今日みたいな風が吹けば一日中おかしくなりそう
그대가 아른아른 거려서
君がしきりにちらついて

향기로운 봄 바람이 나풀거리고
香ばしい春の風がなびいて
두 볼에 앉은 햇살마저 완벽한걸요
両頬に差す日差しまでも完璧だよ
새하얗게 춤을 추는 꽃잎을 보며
真っ白にダンスを踊る花びらを見ながら
그대와 둘이 걷다 보면 uh-huh ah-ha
君と二人で歩いてみたら

봄이 와, 이 거리 위에
春が来る、この道の上に
봄이 와, 우리 둘 사이에
春が来る、僕たち二人の間に
설레임이 피어 올라요, oh
どきどきが咲き誇るよ

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
ポップコーンみたいな花びらが高く飛ぶよ
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
愛してると言えば僕は本当に溶けるよ
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
今日みたいな風が吹けば一日中おかしくなりそう
그대가 아른아른 거려서
君がしきりにちらついて

꿈에서 봤던 거리가 여기인가요
夢で見た道はここかな
그대와 나란히 걷는 모든 곳이 아름다워
君と並んで歩く全ての場所が美しい
난 있잖아요 그대를 볼 때마다 놀라
僕はさ、君を見るたびに驚くんだ
더 아름다울 수 없는 그대여
これ以上に美しくなれない君

따사로운 봄빛에 사랑이 녹아요
暖かい春の光に愛が溶けるよ
살랑대는 바람에 사랑이 불어요
そよそよと吹く風に愛が吹くよ
오늘 같은 바람이 불면 제일 먼저 떠올라요
今日みたいな風が吹けば真っ先に浮かぶよ
그대만 그대만 그대만
君だけ、君だけ、君だけ

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
ポップコーンみたいな花びらが高く飛ぶよ
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
愛してると言えば僕は本当に溶けるよ
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
今日みたいな風が吹けば一日中おかしくなりそう
그대가 아른아른 거려서
君がしきりにちらついて

그대가 나의 봄이죠
君が僕の春だよ

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

입안에서 바람 맛이 달콤한 아침
イバネソ パラmマシ タrコマンナチm
새하얀 이불위로 닿는 햇살이 좋아
セハヤンニブrウィロタンヌン ヘッサリチョア
설레는 전화벨소리, 그대인가요
ソrレヌンチョナベrソリ クデインガヨ
설탕 한 스푼 담긴 소리 hello, hello
ソrタンハンスプンタmギンソリ

봄이 와, 이 거리 위에
ボミワ イコリウィエ
봄이 와, 나의 가슴속에
ボミワ ナエカスmソゲ
왜 이리 나 들뜨나 몰라 oh
ウェイリナ ドゥrットゥナモrラ

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
パpコンカトゥンコンニピ チョノピナラヨ
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
サランハンダマラミョン ナンチョンマr ノガヨ
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
オヌrカトゥンパラミブrミョン ハルジョンイrミチゲッソ
그대가 아른아른 거려서
クデガ アルナルンコリョソ

향기로운 봄 바람이 나풀거리고
ヒョンギロウン ボmパラミ ナプrコリゴ
두 볼에 앉은 햇살마저 완벽한걸요
トゥボレアンジュンヘッサrマジョ ワンビョッカンゴrリョ
새하얗게 춤을 추는 꽃잎을 보며
セハヤッケチュムrチュヌン ッコンニプrボミョ
그대와 둘이 걷다 보면 uh-huh ah-ha
クデワドゥリコッタボミョン

봄이 와, 이 거리 위에
ボミワ イコリウィエ
봄이 와, 우리 둘 사이에
ボミワ ウリドゥrサイエ
설레임이 피어 올라요, oh
ソrレイミ ピオオrラヨ

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
パpコンカトゥンコンニピ チョノピ ナラヨ
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
サランハンダマラミョン ナンチョンマrノガヨ
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
オヌrカトゥンパラミブrミョン ハルジョンイrミチゲッソ
그대가 아른아른 거려서
クデガ アルナルンコリョソ

꿈에서 봤던 거리가 여기인가요
ックメソプァットン コリガヨギインガヨ
그대와 나란히 걷는 모든 곳이 아름다워
クデワ ナラニ コンヌンモドゥンゴシ アルmダウォ
난 있잖아요 그대를 볼 때마다 놀라
ナンイッチャナヨ クデルボrッテマダノrラ
더 아름다울 수 없는 그대여
ト アrmダウrスオmヌンクデヨ

따사로운 봄빛에 사랑이 녹아요
ッタサドウンボmピチェ サランイ ノガヨ
살랑대는 바람에 사랑이 불어요
サランデヌンパラメ サランイ ブロヨ
오늘 같은 바람이 불면 제일 먼저 떠올라요
オヌrカトゥンパラミブrミョン チェイrモンジョットオrラヨ
그대만 그대만 그대만
クデマン クデマン クデマン

팝콘 같은 꽃잎이 저 높이 날아요
パpコンカトゥンコンニピ チョノピ ナラヨ
사랑한다 말하면 난 정말 녹아요
サランハンダマラミョン ナンチョンマr ノガヨ
오늘 같은 바람이 불면 하루 종일 미치겠어
オヌrカトゥンパラミブrミョン ハルジョンイrミチゲッソ
그대가 아른아른 거려서
クデガ アルナルンコリョソ

그대가 나의 봄이죠
クデガ ナエ ボミジョ

韓国のおすすめ春ソング7

우연히 봄(偶然に春)/ 로꼬&유주(Loco&ユジュ)

韓国のおすすめ春ソング7曲目は、Loco&ユジュ(ヨジャチング)の「ウヨニボム(偶然に春)」です。偶然に春は、2015年に発売されました。韓国ドラマ「匂いを見る少女」の代表OSTとなっていたことでも知られ、高い人気を集めました。

付き合い始める前の、一番どきどきする時期の様子をかわいらしく描いた歌詞にも注目です。恋愛がマンネリ化している人たちも、この曲を聴けば初心を思い出すことができるかも?

韓国語歌詞

우연히 내게 오나 봐
봄 향기가 보여
너도 같이 오나 봐
저 멀리서 네 향기가
설레는 코끝에 나의 입술에
괜찮은 느낌 이 떨림
나도 몰래 우연히 봄

어 어느새 겨울 지나 봄이야
여전히 난 너 앞에선 돌이야
난 아직 이게 믿기지가 않지만
내 왼손은 지금까지도 너의 향기가
미묘하게 흘렀던 분위기에
아직까지 난 가까스로 숨 쉬네
무대 위완 다르게 네 눈을 피해
고개를 돌렸던 내 모습에 한숨 쉬네
오랜만에 느껴지는 이 떨림이 날 단순하게 만들어
딱 너만 아른거리지
다 고쳤다고 생각했던 버벅임이 또 도져서
준비했던 말을 잊어버리지
난 주워 담지 못할 말은 절대 안 해
원하는 걸 말해 봐 널 위해서만 할게
너 빼곤 다 색칠할 수 있어 까맣게
천천히 갈게 조금 더 가깝게

우연히 내게 오나 봐
봄 향기가 보여
너도 같이 오나 봐
저 멀리서 네 향기가
설레는 코끝에 나의 입술에
괜찮은 느낌 이 떨림
나도 몰래 우연히 봄

어 아직까지 향기가 짙네
발걸음이 가벼워 집에 가는 길엔
더 가까워질 너와 나를 상상하는 내 모습이 오글거려 몸서리치네
어 어 머릿속이 하얘지기 때문에
하루 종일 날씨 얘기만 반복하게 돼
오로지 난 너 하나 때문에 다른 것들에겐 무감각하게 돼
정적이 만드는 긴장감은 오히려 설레어 나를 미소 짓게 만들어
모른 척하려 했던 네 옆의 남자들은
흐릿했던 내 눈앞에 불을 켜게 만들어
겨울은 유난히도 추웠고 다시 돌아온 그토록 기다렸던 봄
움직이지 못하도록 잡고 있고 싶어
날 더 느낄 수 있게 안고 있고 싶어

우연히 내게 오나 봐
봄 향기가 보여
너도 같이 오나 봐
저 멀리서 네 향기가
설레는 코끝에 나의 입술에
괜찮은 느낌 이 떨림
나도 몰래 우연히 봄

I love u so I love u
너무 쉬운걸
그래도 나 참고 있을게
난 여자이니까 하루 더 기다려

바보야 내게 말해 봐
네 마음도 보여
갖고 싶다고 해 봐
더 이상은 감추지 마
어느새 내 앞에 이젠 내 앞에
괜찮은 느낌 이 떨림
나도 몰래 우연히 봄

歌詞和訳

우연히 내게 오나 봐
偶然私のところにやってきたみたい
봄 향기가 보여
春の香りが見える
너도 같이 오나 봐
あなたも一緒にやってくるみたい
저 멀리서 네 향기가
遠くからあなたの香りが
설레는 코끝에 나의 입술에
どきどきする鼻先に 私の唇に
괜찮은 느낌 이 떨림
心地いい感じ このときめき
나도 몰래 우연히 봄
私もこっそりと 偶然に春

어 어느새 겨울 지나 봄이야
いつのまにか冬が過ぎて春だ
여전히 난 너 앞에선 돌이야
相変わらず僕は君の前では石になる
난 아직 이게 믿기지가 않지만
僕はまだこれを信じられないけど
내 왼손은 지금까지도 너의 향기가
僕の左手には今でもまだ君の香りが
미묘하게 흘렀던 분위기에
微妙に流れた雰囲気に
아직까지 난 가까스로 숨 쉬네
今でもまだ僕はかろうじて息をしている
무대 위완 다르게 네 눈을 피해
ステージの上とは違い君の目を避けて
고개를 돌렸던 내 모습에 한숨 쉬네
背を向けた僕の姿にため息をつく
오랜만에 느껴지는 이 떨림이 날 단순하게 만들어
久しぶりに感じたこのときめきが僕を単純にする
딱 너만 아른거리지
ただ君だけがしきりにちらつくよ
다 고쳤다고 생각했던 버벅임이 또 도져서
すっかり治ったと思っていた口ごもる癖がまた出て
준비했던 말을 잊어버리지
準備していた言葉を忘れてしまったよ
난 주워 담지 못할 말은 절대 안 해
僕は拾い集められない言葉は絶対に言わない
원하는 걸 말해 봐 널 위해서만 할게
望むことを言ってみて 君のためならするよ
너 빼곤 다 색칠할 수 있어 까맣게
君以外には全て色を塗ることができる 真っ黒に
천천히 갈게 조금 더 가깝게
ゆっくり行くよ もう少し近くに

우연히 내게 오나 봐
偶然私にやってきたみたい
봄 향기가 보여
春の香りが見える
너도 같이 오나 봐
君も一緒にやってくるみたい
저 멀리서 네 향기가
遠くから君の香りが
설레는 코끝에 나의 입술에
どきどきする鼻先に 私の唇に
괜찮은 느낌 이 떨림
心地いい感じ このときめき
나도 몰래 우연히 봄
私もこっそりと 偶然に春

어 아직까지 향기가 짙네
今でもまだ香りが残っているね
발걸음이 가벼워 집에 가는 길엔
足取りが軽い 家に帰る道には
더 가까워질 너와 나를 상상하는 내 모습이 오글거려 몸서리치네
もっと近付く君と僕を想像する自分の姿が恥ずかしくて身震いするよ
어 어 머릿속이 하얘지기 때문에
頭の中が真っ白になるせいで
하루 종일 날씨 얘기만 반복하게 돼
一日中天気の話ばかり繰り返している
오로지 난 너 하나 때문에 다른 것들에겐 무감각하게 돼
ただ僕は君一人のせいで他のことには無感覚になってしまう
정적이 만드는 긴장감은 오히려 설레어 나를 미소 짓게 만들어
静寂が作る緊張感は むしろときめいて僕を笑顔にさせる
모른 척하려 했던 네 옆의 남자들은
知らない振りをしようとした君の側の男たちは
흐릿했던 내 눈앞에 불을 켜게 만들어
ぼやけていた僕の目の前に火を付ける
겨울은 유난히도 추웠고 다시 돌아온 그토록 기다렸던 봄
冬はものすごく寒くて また戻ってきた あれほど待っていた春
움직이지 못하도록 잡고 있고 싶어
動けなくなるほどに捕まえていたい
날 더 느낄 수 있게 안고 있고 싶어
僕をもっと感じられるように抱きしめていたい

우연히 내게 오나 봐
偶然私にやってきたみたい
봄 향기가 보여
春の香りが見える
너도 같이 오나 봐
あなたも一緒にやってくるみたい
저 멀리서 네 향기가
遠くからあなたの香りが
설레는 코끝에 나의 입술에
どきどきする鼻先に 私の唇に
괜찮은 느낌 이 떨림
心地いい感じ このときめき
나도 몰래 우연히 봄
私もこっそりと 偶然に春

I love u so I love u
너무 쉬운걸
とても簡単なこと
그래도 나 참고 있을게
でも私は我慢するね
난 여자이니까 하루 더 기다려
私は女だから もう一日待つよ

바보야 내게 말해 봐
ばかね 私に言ってみて
네 마음도 보여
あなたの気持ちも見える
갖고 싶다고 해 봐
欲しいと言ってみて
더 이상은 감추지 마
これ以上は隠さないで
어느새 내 앞에 이젠 내 앞에
いつの間にか私の前に もう私の前に
괜찮은 느낌 이 떨림
心地いい感じ このときめき
나도 몰래 우연히 봄
私もこっそりと 偶然に春

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

우연히 내게 오나 봐
ウヨニネゲオナブァ
봄 향기가 보여
ボmヒャンギガボヨ
너도 같이 오나 봐
ノドカッチオナブァ
저 멀리서 네 향기가
チョモrリソ ニヒャンギガ
설레는 코끝에 나의 입술에
ソrレヌンコックテ ナエイpスレ
괜찮은 느낌 이 떨림
ケンチャヌンヌッキm イットrリm
나도 몰래 우연히 봄
ナドモrレウヨニボm

어 어느새 겨울 지나 봄이야
オ オヌセキョウrジナボミヤ
여전히 난 너 앞에선 돌이야
ヨジョニナンノアペソンドリヤ
난 아직 이게 믿기지가 않지만
ナンアジkイゲミッキジガアンチマン
내 왼손은 지금까지도 너의 향기가
ネウェンソヌンチグmッカジドノエヒャンギガ
미묘하게 흘렀던 분위기에
ミミョハゲフrリョットンブニギエ
아직까지 난 가까스로 숨 쉬네
アジkッカジナンカッカスロスmシィネ
무대 위완 다르게 네 눈을 피해
ムデウィワンタルゲニヌヌrピヘ
고개를 돌렸던 내 모습에 한숨 쉬네
コゲルrトrリョットンネモスベハンスmシィネ
오랜만에 느껴지는 이 떨림이 날 단순하게 만들어
オレンマネヌキョジヌンイットrリミナrタンスナゲマンドゥロ
딱 너만 아른거리지
ッタンノマンアルンコリジ
다 고쳤다고 생각했던 버벅임이 또 도져서
タコチョッタゴセンガッケットンボボギミットトジョソ
준비했던 말을 잊어버리지
ジュンビヘットンマルrイジョボリジ
난 주워 담지 못할 말은 절대 안 해
ナンジュウォタmチモッタrマルンチョrテアネ
원하는 걸 말해 봐 널 위해서만 할게
ウォナヌンゴrマレブァノrウィヘソマンハrッケ
너 빼곤 다 색칠할 수 있어 까맣게
ノッペゴンタセkチラrスイッソッカマッケ
천천히 갈게 조금 더 가깝게
チョンチョニカrッケチョグmトカッカpッケ

우연히 내게 오나 봐
ウヨニネゲオナブァ
봄 향기가 보여
ボmヒャンギガボヨ
너도 같이 오나 봐
ノドカッチオナブァ
저 멀리서 네 향기가
チョモrリソニヒャンギガ
설레는 코끝에 나의 입술에
ソrレヌンコックテ ナエイpスレ
괜찮은 느낌 이 떨림
ケンチャヌンヌッキm イットrリm
나도 몰래 우연히 봄
ナドモrレウヨニボm

어 아직까지 향기가 짙네
オ アジkッカジヒャンギガジンネ
발걸음이 가벼워 집에 가는 길엔
バrコルミカビョウォチベカヌンキレン
더 가까워질 너와 나를 상상하는 내 모습이 오글거려 몸서리치네
トカッカウォジrノワナルrサンサンハヌンネモスビオグrコリョモmソリチネ
어 어 머릿속이 하얘지기 때문에
オ オ モリソギ ハヤジギッテムネ
하루 종일 날씨 얘기만 반복하게 돼
ハルジョンイrラrッシイェギマンバンボッカゲドェ
오로지 난 너 하나 때문에 다른 것들에겐 무감각하게 돼
オルジナンノハナッテムネタルンゴッドゥレゲンムガmガッカゲドェ
정적이 만드는 긴장감은 오히려 설레어 나를 미소 짓게 만들어
チョンジョギマンドゥヌンキンジャンガムンオヒリョソrレオナルrミソジッケマンドゥロ
모른 척하려 했던 네 옆의 남자들은
モルンチョッカリョヘットンニヨッペナmジャドゥルン
흐릿했던 내 눈앞에 불을 켜게 만들어
フリッテットンネヌナペブルrキョゲマンドゥロ
겨울은 유난히도 추웠고 다시 돌아온 그토록 기다렸던 봄
キョウルンユナニドチュウォッコタシトラオングトロkキデリョットンボm
움직이지 못하도록 잡고 있고 싶어
ウmジギジモッタドロkチャpッコイッコシッポ
날 더 느낄 수 있게 안고 있고 싶어
ナrトヌッキrスイケアンコイッコシッポ

우연히 내게 오나 봐
ウヨニネゲオナブァ
봄 향기가 보여
ボmヒャンギガボヨ
너도 같이 오나 봐
ノドカッチオナブァ
저 멀리서 네 향기가
チョモrリソニヒャンギガ
설레는 코끝에 나의 입술에
ソrレヌンコックテ ナエイpスレ
괜찮은 느낌 이 떨림
ケンチャヌンヌッキm イットrリm
나도 몰래 우연히 봄
ナドモrレウヨニボm

I love u so I love u
너무 쉬운걸
ノム シィウンゴr
그래도 나 참고 있을게
クレドナチャmコイッスrッケ
난 여자이니까 하루 더 기다려
ナンヨジャイニッカ ハルトキダリョ

바보야 내게 말해 봐
パボヤネゲマレブァ
네 마음도 보여
ニマウmドボヨ
갖고 싶다고 해 봐
カッコシpッタゴヘブァ
더 이상은 감추지 마
トイサンウンカmチュジマ
어느새 내 앞에 이젠 내 앞에
オヌセネアペイジェンネアペ
괜찮은 느낌 이 떨림
クェンチャヌンヌッキm イットrリm
나도 몰래 우연히 봄
ナドモrレウヨニボm

韓国のおすすめ春ソング8

무지개(虹)/ Standing Egg

韓国のおすすめ春ソング8曲目が、2016年に発売されたStanding Eggの「ムジゲ(虹)」です。春風がそよそよと吹いているのが想像できるような優しくかわいらしいメロディーが魅力的な春ソングです。

柔らかさのある曲で、聴いていると心が癒され、うきうきしてくるようなそんな曲です。恋の始まりのときめきを感じられる歌詞も素敵。この曲を聴けば、春が待ち遠しくなることでしょう。

韓国語歌詞

초록빛 바람 불어오는 날
마른 비 지나 그녀를 닮은 날
꽃길을 따라 둘이 걷는다
가슴은 두근두근

약속한 듯이 발을 맞춘다
숨소리마저 입을 맞춘다
부드러운 손길 내 팔을
감는다 살며시 기대온다

새까만 찰랑 찰랑 찰랑
그녀의 머릿결
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
꽃바람 따라 휘파람 따라
너울 너울 무지개

따뜻한 숨결 뺨을 스친다
짜릿한 상상 입술이 탄다
햇살이 반짝 아른거리다
노을빛 물이 든다

새까만 찰랑 찰랑 찰랑
그녀의 머릿결
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
꽃바람 따라 휘파람 따라
너울 너울 무지개

바람이 널 타고 불어와
햇살이 아플 만큼 따가운
이런 날이라도 괜찮아
무엇을 할지 또 어디를 갈지
목적지 없이 걷는 것도 좋아

해가 저물어 올 때쯤
바래다주는 길은
왜 이렇게도 짧은 건지
하늘은 어두운데 네 주변만 밝지
아직 밤공기는 찬데
왜 두 볼이 뜨겁지

가만히 그녀 입술 위에 입을 맞춘다

산뜻 산뜻 산뜻 그녀의 모든 것
하나 하나 하나 아름다운 걸
첫사랑 bye-bye 옛사랑 bye-bye
너는 나의 무지개
꽃바람 닮아 휘파람 닮아
아름다운 무지개

歌詞和訳

초록빛 바람 불어오는 날
緑色の風が吹いてくる日
마른 비 지나 그녀를 닮은 날
乾いた雨が過ぎ 彼女に似た日
꽃길을 따라 둘이 걷는다
花道に沿って二人で歩く
가슴은 두근두근
胸がどきどき

약속한 듯이 발을 맞춘다
約束したように足を合わせる
숨소리마저 입을 맞춘다
息の音さえ口を揃える
부드러운 손길 내 팔을
柔らかい手の動きが僕の腕を
감는다 살며시 기대온다
包み込む やんわりと 寄りかかってくる

새까만 찰랑 찰랑 찰랑
真っ黒でさらさらな
그녀의 머릿결
彼女の髪の毛
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
そよそよそよと歌を歌いながら
꽃바람 따라 휘파람 따라
花風を追って 口笛を追って
너울 너울 무지개
ゆらゆら 虹

따뜻한 숨결 뺨을 스친다
暖かい息遣いが頬に触れる
짜릿한 상상 입술이 탄다
ピリッとした想像 唇が乾く
햇살이 반짝 아른거리다
日差しがキラッとしきりにちらつく
노을빛 물이 든다
赤い光 水が染まる

새까만 찰랑 찰랑 찰랑
真っ黒でさらさらな
그녀의 머릿결
彼女の髪の毛
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
そよそよそよと歌を歌いながら
꽃바람 따라 휘파람 따라
花風を追って 口笛を追って
너울 너울 무지개
ゆらゆら 虹

바람이 널 타고 불어와
風が君に乗って吹いてくる
햇살이 아플 만큼 따가운
日差しが痛いほどにひりひりする
이런 날이라도 괜찮아
こんな日でも大丈夫
무엇을 할지 또 어디를 갈지
何をするか またどこに行くか
목적지 없이 걷는 것도 좋아
目的地なく歩くのも良い

해가 저물어 올 때쯤
日が暮れ始める頃
바래다주는 길은
送り届ける道は
왜 이렇게도 짧은 건지
どうしてこんなにも短いんだろう
하늘은 어두운데 네 주변만 밝지
空は暗いのに 君の周辺だけ明るい
아직 밤공기는 찬데
まだ夜の空気は冷たいのに
왜 두 볼이 뜨겁지
どうして両頬が熱いんだろう

가만히 그녀 입술 위에 입을 맞춘다
静かに彼女の唇に口付ける

산뜻 산뜻 산뜻 그녀의 모든 것
さっぱり、さっぱり、さっぱり 彼女の全て
하나 하나 하나 아름다운 걸
ひとつ、ひとつ、ひとつ、美しいんだ
첫사랑 bye-bye 옛사랑 bye-bye
初恋 昔の恋
너는 나의 무지개
君は僕の虹
꽃바람 닮아 휘파람 닮아
花風に似た 口笛に似た
아름다운 무지개
美しい虹

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

초록빛 바람 불어오는 날
チョロkビッパラmブrロオヌンナr
마른 비 지나 그녀를 닮은 날
マルンピジナクニョルrタrムンナr
꽃길을 따라 둘이 걷는다
ッコッキルrッタラドゥリコンヌンダ
가슴은 두근두근
カスムンドゥグンドゥグン

약속한 듯이 발을 맞춘다
ヤkッソッカンドゥシバルrマッチュンダ
숨소리마저 입을 맞춘다
スmソリマジョイブrマッチュンダ
부드러운 손길 내 팔을
プドゥロウンソンギrレパルr
감는다 살며시 기대온다
カmヌンダサrミョシキデオンダ

새까만 찰랑 찰랑 찰랑
セッカマンチャrランチャrランチャrラン
그녀의 머릿결
クニョエモリッキョr
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
サrランサrランサrランノレルrブルミョン
꽃바람 따라 휘파람 따라
ッコッパラmッタラフィッパラmッタラ
너울 너울 무지개
ノウrロウrムジゲ

따뜻한 숨결 뺨을 스친다
ッタットゥッタンスmギョrッピャムrスチンダ
짜릿한 상상 입술이 탄다
ッチャリッタンサンサンイpスリタンダ
햇살이 반짝 아른거리다
ヘッサリバンッチャkアルンゴリダ
노을빛 물이 든다
ノウrビッムリドゥンダ

새까만 찰랑 찰랑 찰랑
セッカマンチャrランチャrランチャrラン
그녀의 머릿결
クニョエモリッキョr
살랑 살랑 살랑 노래를 부르면
サrランサrランサrランノレルrブルミョン
꽃바람 따라 휘파람 따라
ッコッパラmッタラフィッパラmッタラ
너울 너울 무지개
ノウrロウrムジゲ

바람이 널 타고 불어와
パラミノrタゴブロワ
햇살이 아플 만큼 따가운
ヘッサリアップrマンクmッタガウン
이런 날이라도 괜찮아
イロンナリラドクェンチャナ
무엇을 할지 또 어디를 갈지
ムオスrハrチットオディルrガrチ
목적지 없이 걷는 것도 좋아
モkジョkチオプシコンヌンゴットチョア

해가 저물어 올 때쯤
ヘガチョムロオrッテッチュm
바래다주는 길은
パレダジュヌンキルン
왜 이렇게도 짧은 건지
ウェイロッケドッチャrブンゴンジ
하늘은 어두운데 네 주변만 밝지
ハヌルンオドゥウンデニジュピョンマンパrチ
아직 밤공기는 찬데
アジkパmコンギヌンチャンデ
왜 두 볼이 뜨겁지
ウェトゥボリットゥゴpチ

가만히 그녀 입술 위에 입을 맞춘다
カマニクニョイpスrウィエイブrマッチュンダ

산뜻 산뜻 산뜻 그녀의 모든 것
サンットゥッサンットゥッサンットゥックニョエモドゥンゴッ
하나 하나 하나 아름다운 걸
ハナハナハナアルmダウンゴr
첫사랑 bye-bye 옛사랑 bye-bye
チョッサラン イェッサラン
너는 나의 무지개
ノヌンノエムジゲ
꽃바람 닮아 휘파람 닮아
ッコッパラmタrマフィッパラmタrマ
아름다운 무지개
アルmダウンムジゲ

韓国のおすすめ春ソング9

완벽한 봄날(完璧な春の日)/ 동경소녀 feat.소심한 오빠들(憧憬少女 feat.小心なお兄さんたち)

韓国のおすすめ春ソング9曲目は、憧憬少女 feat.小心なお兄さんたちの「ワンビョッカンボムナル(完璧な春の日)」です。完璧な春の日は、2013年に発売された曲です。暖かな春の日に聴きたくなるような心地の良い春ソング。

愛らしく甘い歌詞と春への期待を感じられるような雰囲気の曲です。好きな人との待ち合わせ前のような、わくわくとそわそわが入り混じったようなくすぐったい心境が描かれている歌詞です。

韓国語歌詞

사실은 나는 네가 좋은걸 어쩌면 그리 완벽한지
이런 따뜻한 이런 달콤함 햇살 같은 남잘 다 보았나
솔직히 나도 네가 좋은걸 어쩌면 그리 예쁜지
이런 포근한 이런 완벽한 봄날 같은 나의 그대

봄이 내리면 햇살이 내리면 그림 같은 네가 흩날리고
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대

봄비가 가장 먼저 내리던 내 마음 작은 한켠에
나를 부르던 나를 찾았던 그날 부드럽던 입술

봄이 내리면 햇살이 내리면 그림 같은 네가 흩날리고
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대

너를 만나러 가는 길 너무나 들뜨고
늘 보고픔으로 같은 꿈을 꾸는걸 너무 완벽한 이 봄날 같은 그대

봄이 오네요 그대가 오네요 그림 같은 꽃이 흩날리고
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대

歌詞和訳

사실은 나는 네가 좋은걸 어쩌면 그리 완벽한지
実は私はあなたが好きなの どうしたらそんなに完璧なの
이런 따뜻한 이런 달콤함 햇살 같은 남잘 다 보았나
こんな暖かい こんな甘い日差しのような男の人は他にはいない
솔직히 나도 네가 좋은걸 어쩌면 그리 예쁜지
正直僕も君が好きなんだ どうしたらそんなに綺麗なんだ
이런 포근한 이런 완벽한 봄날 같은 나의 그대
こんな和やかで こんな完璧な 春の日のような僕の君

봄이 내리면 햇살이 내리면 그림 같은 네가 흩날리고
春が来たら 日差しが差し込んだら 絵のような君が舞い上がり
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
ものすごく寂しかった 凍り付いていた心に光が浮かぶよ
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
春が来たら 日差しが差し込んだら ただ夢のようだったあなたの姿が
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대
胸がわくわくするこの僕の心に春が来るよ(春が来るよ)君

봄비가 가장 먼저 내리던 내 마음 작은 한켠에
春雨が一番最初に降った私の心の小さな片隅に
나를 부르던 나를 찾았던 그날 부드럽던 입술
私を呼んでいた 私を探していた あの日の柔らかかった唇

봄이 내리면 햇살이 내리면 그림 같은 네가 흩날리고
春が来たら 日差しが差し込んだら 絵のような君が舞い上がり
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
ものすごく寂しかった 凍り付いていた心に星が浮かぶよ
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
春が来たら 日差しが差し込んだら ただ夢のようだったあなたの姿が
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대
胸がわくわくするこの僕の心に春が来るよ(春が来るよ)君

너를 만나러 가는 길 너무나 들뜨고
あなたに会いに行く道 ものすごくそわそわして
늘 보고픔으로 같은 꿈을 꾸는걸 너무 완벽한 이 봄날 같은 그대
いつも会いたさで同じ夢を見ていた 完璧すぎるこの春の日のような君

봄이 오네요 그대가 오네요 그림 같은 꽃이 흩날리고
春が来る あなたが来る 絵のような花が舞い上がり
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
ものすごく寂しかった 凍り付いていた心に星が浮かぶよ
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
春が来たら 日差しが差し込んだら ただ夢のようだったあなたの
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대
胸がわくわくするこの僕の心に春が来るよ(春が来るよ)君

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

사실은 나는 네가 좋은걸 어쩌면 그리 완벽한지
サシルンナヌンニガチョウンゴr オッチョミョンクリワンビョッカンジ
이런 따뜻한 이런 달콤함 햇살 같은 남잘 다 보았나
イロンッタットゥッタンイロンタrコマン ヘッサrカットゥンナムジャrタボアンナ
솔직히 나도 네가 좋은걸 어쩌면 그리 예쁜지
ソrッチキナドニガチョウンゴr オッチョミョンクリイェップンジ
이런 포근한 이런 완벽한 봄날 같은 나의 그대
イロンポグンハンイロンワンビョッカン ボmナrカットゥンナエクデ

봄이 내리면 햇살이 내리면 그림 같은 네가 흩날리고
ボミネリミョンヘッサリネリミョン クリmガトゥンニガフンナrリゴ
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
ユナニドマニウェロpットン オロブトットン マウメビョリットゥネヨ
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
ボミネリミョンヘッサリネリミョン ックmマンガットンニモスビ
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대
ウrロンイヌンイネマウメ ボミオネヨ(ボミオネヨ)クデ

봄비가 가장 먼저 내리던 내 마음 작은 한켠에
ボmビガカジャンモンジョネリドンネマウmチャグンハンキョネ
나를 부르던 나를 찾았던 그날 부드럽던 입술
ナルrブルドンナルrチャジャットンクナr プドゥロpットンイpスr

봄이 내리면 햇살이 내리면 그림 같은 네가 흩날리고
ボミネリミョンヘッサリネリミョン クリmガトゥンニガフンナrリゴ
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
ユナニドマニウェロpットン オロブトットン マウメビョリットゥネヨ
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
ボミネリミョンヘッサリネリミョン ックmマンガットンニモスビ
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대
ウrロンイヌンイネマウメ ボミオネヨ(ボミオネヨ)クデ

너를 만나러 가는 길 너무나 들뜨고
ノルrマンナロカヌンキrノムナトゥrットゥゴ
늘 보고픔으로 같은 꿈을 꾸는걸 너무 완벽한 이 봄날 같은 그대
ヌrポゴプムロカトゥンックムrックヌンゴrノムワンビョッカンイボmナrカトゥンクデ

봄이 내리면 햇살이 내리면 그림 같은 네가 흩날리고
ボミネリミョンヘッサリネリミョン クリmガトゥンニガフンナrリゴ
유난히도 많이 외롭던 얼어붙었던 마음에 별이 뜨네요
ユナニドマニウェロpットン オロブトットン マウメビョリットゥネヨ
봄이 내리면 햇살이 내리면 꿈만 같던 네 모습이
ボミネリミョンヘッサリネリミョン ックmマンガットンニモスビ
울렁이는 이 내 마음에 봄이 오네요 (봄이 오네요) 그대
ウrロンイヌンイネマウメ ボミオネヨ(ボミオネヨ)クデ

韓国のおすすめ春ソング10

그대와 나 설레임(君と僕、ときめき)/ Acoustic Collabo

韓国のおすすめ春ソング10曲目は、2011年に発売されたAcoustic Collaboの「クデワナソルレイム(君と僕、ときめき)」です。この曲は、曲名からも分かるように、甘い愛の歌になります。

男性ボーカルと女性ボーカルの歌声がよく合っていて、一度聴くと何度も聴きたくなるような耳心地のいい曲です。新しい恋の始まりを予感させる歌詞は、春ソングとしてもぴったりではないでしょうか。

韓国語歌詞

나 그대가 너무 좋은데 말하고 싶은데
용기가 안나
나도 그대가 너무 좋은데 말하고 싶은데
용기가 안나

사랑해 말하고 싶은데
이렇게 속만 태우다가
그대가 떠나가 버릴까
늘 바보같이 걱정만 하는 우리

나 오늘은 떨리는 맘으로 그대 바라보며
고백할게요
나도 오늘은 용기낼래요 그대 바라보며
고백할게요

사랑해 말하고 싶은데
이렇게 속만 태우다가
그대가 떠나가 버릴까
늘 바보같이 걱정만 하는 우리

그대 눈길보면 당황해서 나 눈을 돌리고
그대 앞에서면 바보같이 얼굴 붉히고
그대를 사랑한다
수없이 연습하고 연습했는데
말도 못하고

사랑해 말하고 싶은데
이렇게 속만 태우다가
그대가 떠나가 버릴까
늘 바보같이 걱정만 하는 우리

歌詞和訳

나 그대가 너무 좋은데 말하고 싶은데
僕は君のことが好きなのに 言いたいのに
용기가 안나
勇気が出ない
나도 그대가 너무 좋은데 말하고 싶은데
私もあなたのことが好きなのに 言いたいのに
용기가 안나
勇気が出ない

사랑해 말하고 싶은데
愛してると言いたいのに
이렇게 속만 태우다가
こうして気を揉んでいるばかりで
그대가 떠나가 버릴까
あなたが去ってしまわないかと
늘 바보같이 걱정만 하는 우리
いつもばかみたいに心配ばかりしている私たち

나 오늘은 떨리는 맘으로 그대 바라보며
私 今日はどきどきする心であなたを見つめながら
고백할게요
告白するよ
나도 오늘은 용기낼래요 그대 바라보며
僕も今日は勇気を出すよ 君を見つめながら
고백할게요
告白するよ

사랑해 말하고 싶은데
愛してると言いたいのに
이렇게 속만 태우다가
こうして気を揉んでいるばかり
그대가 떠나가 버릴까
あなたが去ってしまわないかと
늘 바보같이 걱정만 하는 우리
いつもばかみたいに心配ばかりしている私たち

그대 눈길보면 당황해서 나 눈을 돌리고
あなたの眼差しを見ると慌てて私は目を逸らして
그대 앞에서면 바보같이 얼굴 붉히고
あなたの前でだけばかみたいに顔を染めて
그대를 사랑한다
あなたを愛してる
수없이 연습하고 연습했는데
何度も練習して 練習したのに
말도 못하고
言えなくて

사랑해 말하고 싶은데
愛してると言いたいのに
이렇게 속만 태우다가
こうして気を揉んでいるばかりで
그대가 떠나가 버릴까
あなたが去ってしまわないかと
늘 바보같이 걱정만 하는 우리
いつもばかみたいに心配ばかりしている私たち

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

나 그대가 너무 좋은데 말하고 싶은데
ナ クデガノムチョウンデ マラゴシップンデ
용기가 안나
ヨンギガアンナ
나도 그대가 너무 좋은데 말하고 싶은데
ナドクデガノムチョウンデ マラゴシップンデ
용기가 안나
ヨンギガアンナ

사랑해 말하고 싶은데
サランヘマラゴシップンデ
이렇게 속만 태우다가
イロッケソンマンテウンダガ
그대가 떠나가 버릴까
クデガットナガボリrッカ
늘 바보같이 걱정만 하는 우리
ヌrパボガッチコkチョンマンハヌン ウリ

나 오늘은 떨리는 맘으로 그대 바라보며
ナ オヌルンットrリヌンマムロ クデパラボミョ
고백할게요
コベカrッケヨ
나도 오늘은 용기낼래요 그대 바라보며
ナドオヌルンヨンギネrレヨ クデパラボミョ
고백할게요
コベカrッケヨ

사랑해 말하고 싶은데
サランヘマラゴシップンデ
이렇게 속만 태우다가
イロッケソンマンテウンダガ
그대가 떠나가 버릴까
クデガットナガボリrッカ
늘 바보같이 걱정만 하는 우리
ヌrパボガッチコkチョンマンハヌン ウリ

그대 눈길보면 당황해서 나 눈을 돌리고
クデヌンキrボミョンタンファンヘソナヌヌrトrリゴ
그대 앞에서면 바보같이 얼굴 붉히고
クデアペソミョンパボガッチ オrグrブrキゴ
그대를 사랑한다
クデルr サランハンダ
수없이 연습하고 연습했는데
スオpシヨンスパゴヨンスペヌンデ
말도 못하고
マrド モッタゴ

사랑해 말하고 싶은데
サランヘマラゴシップンデ
이렇게 속만 태우다가
イロッケソンマンテウンダガ
그대가 떠나가 버릴까
クデガットナガボリrッカ
늘 바보같이 걱정만 하는 우리
ヌrパボガッチコkチョンマンハヌン ウリ

韓国のおすすめ春ソング11

여우야(女雨夜)/ JOY

韓国のおすすめ春ソング11曲目が、2017年に発売されたJOY(Red Velvet)の「女雨夜」です。

女性アイドルグループ、Red Velvetはメンバー全員が素敵な歌声を持つことで知られていますが、その中でも特に愛らしい歌声の持ち主として有名なJOYのソロ曲になります。

実は、女雨夜は1995年に発売されたThe Classicの女雨夜のカバー曲。原曲とは違い甘く爽やかに歌いこなす歌声に注目です。(原曲は以下動画から)

韓国語歌詞

창밖엔 서글픈 비만 내려오네
내 마음 너무 안타까워
이젠 다시 볼 수가 없기에

처음 만났던 그날도 비가 왔어
우산도 없이 마냥 걸었었지
너의 눈빛 촉촉히 빛났지

이 밤 너에게 주고픈 노래
너만을 사랑하고 있다는 걸
들어줄 사람도 없이
빗속으로 (흩어지네)

너의 이름을 불러보지만
닿을 수 없다는 걸 알고 있어

긴 밤을 꼬박 새우고 빗속으로
어느새 새벽이 오고 있어

한때는 너를 만나서 행복했어
그런 꿈 속에 빠져 있었지만
이런 아픔 느낄 줄 몰랐어

이별을 느낄 때면 난 생각해봐
우리 사랑을 위한 시간인걸
너는 이런 내 맘을 아는지

이 밤 너에게 주고픈 노래
너만을 사랑하고 있다는 걸
들어줄 사람도 없이
빗속으로 (흩어지네)

너의 이름을 불러보지만
닿을 수 없다는 걸 알고 있어

긴 밤을 꼬박 새우고 빗속으로
어느새 새벽이 오고 있어

歌詞和訳

창밖엔 서글픈 비만 내려오네
窓の外には物悲しい雨ばかりが降っている
내 마음 너무 안타까워
私の心はすごくやるせない
이젠 다시 볼 수가 없기에
もう二度と会うことはないから

처음 만났던 그날도 비가 왔어
初めて出逢ったあの日も雨が降っていた
우산도 없이 마냥 걸었었지
傘もなくただ歩いていたよね
너의 눈빛 촉촉히 빛났지
あなたの眼差し しっとりと輝いていたよ

이 밤 너에게 주고픈 노래
今夜あなたに捧げたい歌
너만을 사랑하고 있다는 걸
あなただけを愛しているということを
들어줄 사람도 없이
聴いてくる人もいなくて
빗속으로 (흩어지네)
雨の中で(散っていくね)

너의 이름을 불러보지만
あなたの名前を呼んでみるけれど
닿을 수 없다는 걸 알고 있어
届くことのないことは分かってる

긴 밤을 꼬박 새우고 빗속으로
長い夜を明かして雨の中で
어느새 새벽이 오고 있어
いつの間にが夜が明けている

한때는 너를 만나서 행복했어
一時はあなたに出逢えて幸せだった
그런 꿈 속에 빠져 있었지만
そんな夢の中に落ちていたけれど
이런 아픔 느낄 줄 몰랐어
こんなに痛みを感じるなんて思わなかった

이별을 느낄 때면 난 생각해봐
別れを感じるとき 私は考えてみる
우리 사랑을 위한 시간인걸
私たちの愛のための時間なんだと
너는 이런 내 맘을 아는지
あなたはこんな私の気持ちを知っているのか

이 밤 너에게 주고픈 노래
今夜あなたに捧げたい歌
너만을 사랑하고 있다는 걸
あなただけを愛しているということ
들어줄 사람도 없이
聴いてくれる人もいなくて
빗속으로 (흩어지네)
雨の中で(散っていくね)

너의 이름을 불러보지만
あなたの名前を呼んでみるけれど
닿을 수 없다는 걸 알고 있어
届くことのないことは分かってる

긴 밤을 꼬박 새우고 빗속으로
長い夜を明かして雨の中で
어느새 새벽이 오고 있어
いつの間にか夜が明けている

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

창밖엔 서글픈 비만 내려오네
チャンパッケンソグrプンピマンネリョオネ
내 마음 너무 안타까워
ネマウmノムアンタッカウォ
이젠 다시 볼 수가 없기에
イジェンタシボrスガオpッキエ

처음 만났던 그날도 비가 왔어
チョウmマンナットンクナrドピガワッソ
우산도 없이 마냥 걸었었지
ウサンドオpシ マニャンコロッソッチ
너의 눈빛 촉촉히 빛났지
ノエヌンピッチョッチョキピンナッチ

이 밤 너에게 주고픈 노래
イパmノエゲジュゴプンノレ
너만을 사랑하고 있다는 걸
ノマヌrサランハゴイッタヌンゴr
들어줄 사람도 없이
トゥロジュrサラmドオpシ
빗속으로 (흩어지네)
ピッソグロ(フトジネ)

너의 이름을 불러보지만
ノエイルムrブrロボジマン
닿을 수 없다는 걸 알고 있어
タウrスオpッタヌンゴrアrゴイッソ

긴 밤을 꼬박 새우고 빗속으로
キンパムrッコバkセウゴピッソグロ
어느새 새벽이 오고 있어
オヌセセビョギオゴイッソ

한때는 너를 만나서 행복했어
ハンッテヌンノルrマンナソヘンボッケッソ
그런 꿈 속에 빠져 있었지만
クロンックmソゲッパジョイッソッチマン
이런 아픔 느낄 줄 몰랐어
イロンアップmヌッキrチュrモrラッソ

이별을 느낄 때면 난 생각해봐
イビョルrルッキrッテミョンナンセンガッケブァ
우리 사랑을 위한 시간인걸
ウリサランウrウィハンシガニンゴr
너는 이런 내 맘을 아는지
ノヌンイロンネマムrアヌンジ

이 밤 너에게 주고픈 노래
イパmノエゲジュゴプンノレ
너만을 사랑하고 있다는 걸
ノマヌrサランハゴイッタヌンゴr
들어줄 사람도 없이
トゥロジュrサラmドオpシ
빗속으로 (흩어지네)
ピッソグロ(フトジネ)

너의 이름을 불러보지만
ノエイルムrブrロボジマン
닿을 수 없다는 걸 알고 있어
タウrスオpッタヌンゴrアrゴイッソ

긴 밤을 꼬박 새우고 빗속으로
キンパムrッコバkセウゴピッソグロ
어느새 새벽이 오고 있어
オヌセセビョギオゴイッソ

韓国のおすすめ春ソング12

부끄럼(恥ずかしさ)/ MeloMance

韓国のおすすめ春ソング12曲目が、MeloManceの「プックロム(恥ずかしさ)」です。恥ずかしさは、2015年に発売されました。

好きな人がいても、なかなか上手く声をかけられない、思った通りに体が動かない、誰しもがそんな経験をしたことがあるのではないでしょうか。

好きな気持ちを正直に伝える勇気よりも、恥ずかしさに邪魔されてしまう、そんなもどかしい気持ちを描いてた歌詞で共感を得ています。初々しい歌詞と軽やかなメロディーが春にぴったりです。

韓国語歌詞

쳐다보지 않아도
내 맘은 널 향해 있고
널 바라보길 바라고
쳐다본다 싶으면
혹시나 마주칠까 봐
쳐다보지도 못하고

어딜 보는 걸까
혹시 날 보는 걸까
너도 내 마음과 같은 맘이길

내 몸이 말을 안 들어
마음은 널 좋아한다 하는데
내 눈은 네 눈을 피해

내 몸이 말을 안 들어
마음은 다가가라고 하는데
그렇게 원하지 않던 부끄럼만 생겼네

한 번은 남자답게
인사해보고 싶은데
안녕이란 말도 못 꺼내

다른 친구들 앞에서
말 잘하는 수다쟁이
너 앞에 서면 벙어리

어딜 보는 걸까
혹시 날 보는 걸까
너도 내 마음과 같은 맘이길

내 몸이 말을 안 들어
마음은 널 좋아한다 하는데
내 눈은 네 눈을 피해

내 몸이 말을 안 들어
마음은 다가가라고 하는데
그렇게 원하지 않던 부끄럼만 생겼네

어쩌다 마주 칠 때면
내 몸은 oh no
내 맘은 want her
너도 내 마음과 같은 맘이길

내 몸이 말을 안 들어
마음은 널 좋아한다 하는데
내 눈은 네 눈을 피해

내 몸이 말을 안 들어
마음은 다가가라는데
부끄럼만

내 몸이 말을 안 들어
마음은 널 좋아한다 하는데
내 눈은 네 눈을 피해

내 몸이 말을 안 들어
마음은 다가가라는데
부끄럼만 나 생겼네

歌詞和訳

쳐다보지 않아도
見つめなくても
내 맘은 널 향해 있고
僕の心は君に向いていて
널 바라보길 바라고
君を見つめていたくて
쳐다본다 싶으면
見つめたいと思っても
혹시나 마주칠까 봐
もしかして目が合ったらと
쳐다보지도 못하고
見つめることもできなくて

어딜 보는 걸까
どこを見ているのだろうか
혹시 날 보는 걸까
もしかして僕を見ているのかな
너도 내 마음과 같은 맘이길
君も僕と同じ気持ちなら

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 널 좋아한다 하는데
心は君を好きだと言っているのに
내 눈은 네 눈을 피해
僕の目は君の目を避けてる

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 다가가라고 하는데
心は近付こうとしているのに
그렇게 원하지 않던 부끄럼만 생겼네
そうやって望んでもない恥ずかしさばかりが生まれるんだ

한 번은 남자답게
一度は男らしく
인사해보고 싶은데
挨拶してみたいのに
안녕이란 말도 못 꺼내
「おはよう」という言葉も出てこない

다른 친구들 앞에서
他の友達の前では
말 잘하는 수다쟁이
話が上手いおしゃべり
너 앞에 서면 벙어리
君の前に立てばだんまり

어딜 보는 걸까
どこを見ているのだろうか
혹시 날 보는 걸까
もしかして僕を見ているのかな
너도 내 마음과 같은 맘이길
君も僕と同じ気持ちなら

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 널 좋아한다 하는데
心は君を好きだと言っているのに
내 눈은 네 눈을 피해
僕の目は君の目を避けてる

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 다가가라고 하는데
心は近付こうとしているのに
그렇게 원하지 않던 부끄럼만 생겼네
そうやって望んでもいない恥ずかしさばかりが生まれるんだ

어쩌다 마주 칠 때면
偶然目が合えば
내 몸은 oh no
僕の体は
내 맘은 want her
僕の心は
너도 내 마음과 같은 맘이길
君も僕と同じ気持ちなら

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 널 좋아한다 하는데
心は君を好きだと言っているのに
내 눈은 네 눈을 피해
僕の目は君の目を避けてる

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 다가가라는데
心は近付こうとしているのに
부끄럼만
恥ずかしさだけ

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 널 좋아한다 하는데
心は君を好きだと言っているのに
내 눈은 네 눈을 피해
僕の目は君の目を避けてる

내 몸이 말을 안 들어
僕の体が言うことをきかない
마음은 다가가라는데
心は近付こうとしているのに
부끄럼만 나 생겼네
恥ずかしさばかりが生まれるんだ

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

쳐다보지 않아도
チョダボジアナド
내 맘은 널 향해 있고
ネマムンノrヒョンヘイッコ
널 바라보길 바라고
ノrパラボギrパラゴ
쳐다본다 싶으면
チョダボンダシップミョン
혹시나 마주칠까 봐
ホkシナマジュチrッカブァ
쳐다보지도 못하고
チョダボジドモッタゴ

어딜 보는 걸까
オディrボヌンゴrッカ
혹시 날 보는 걸까
ホkシナrボヌンゴrッカ
너도 내 마음과 같은 맘이길
ノドネマウmグァ カットゥンマミギr

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 널 좋아한다 하는데
マウムンノrチョアハンダハヌンデ
내 눈은 네 눈을 피해
ネヌヌンニヌヌrピヘ

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 다가가라고 하는데
マウムンタガガラゴハヌンデ
그렇게 원하지 않던 부끄럼만 생겼네
クロッケウォナジアントンプックロmマンセンギョンネ

한 번은 남자답게
ハンボヌンナムジャタpッケ
인사해보고 싶은데
インサヘボコシップンデ
안녕이란 말도 못 꺼내
アンニョンイランマrドモッコネ

다른 친구들 앞에서
タルンチングドゥrアペソ
말 잘하는 수다쟁이
アrチャラヌンスダジェンイ
너 앞에 서면 벙어리
ノアペソミョンボンオリ

어딜 보는 걸까
オディrボヌンゴrッカ
혹시 날 보는 걸까
ホkシナrボヌンゴrッカ
너도 내 마음과 같은 맘이길
ノドネマウmグァ カットゥンマミギr

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 널 좋아한다 하는데
マウムンノrチョアハンダハヌンデ
내 눈은 네 눈을 피해
ネヌヌンニヌヌrピヘ

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 다가가라고 하는데
マウムンタガガラゴハヌンデ
그렇게 원하지 않던 부끄럼만 생겼네
クロッケウォナジアントンプックロmマンセンギョンネ

어쩌다 마주 칠 때면
オッチョダマジュチrッテミョン
내 몸은 oh no
ネモムン
내 맘은 want her
ネマムン
너도 내 마음과 같은 맘이길
ノドネマウmグァカットゥンマミギr

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 널 좋아한다 하는데
マウムンノrチョアハンダハヌンデ
내 눈은 네 눈을 피해
ネヌヌンニヌヌrピヘ

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 다가가라는데
マウムンタガガラヌンデ
부끄럼만

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 널 좋아한다 하는데
マウムンノrチョアハンダハヌンデ
내 눈은 네 눈을 피해
ネヌヌンニヌヌrピヘ

내 몸이 말을 안 들어
ネモミマルrアンドゥロ
마음은 다가가라는데
マウムンタガガラヌンデ
부끄럼만 나 생겼네
プックロmマンナセンギョンネ

韓国のおすすめ春ソング13

꽃길(花道)/ BIGBANG

韓国のおすすめ春ソング13曲目は、BIGBANGの「コッキル(花道)」です。2018年に発売されたばかりの曲なので、知っている方も多いのではないでしょうか。聴いていると切なくなり、胸が熱くなるという意見が多数寄せられたというこの曲。

BIGBANGメンバーの入隊を前に、自身たちの心境やファンへの想いを込めた曲だと言われています。ファンにとっても特別な曲ですし、出逢いと別れの季節と言われる春にもぴったりな曲ではないでしょうか。

韓国語歌詞

그땐 참 좋았는데 말이야
너와 함께할 수만 있다면
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
너와 같이 할 수만 있다면
Sing it na na na
노래해 나나나
우리 이게 마지막이 아니야
부디 또 만나요 꽃이 피면

때론 꽤 별난 일이 많아
넌 나 같이 못난 놈을 만나
다시 누군갈 사랑할 수 있을까?
너 아니라면 그럴 일은 없을 것 같아
나 의식 없이 발길 흐름대로 가던 길
날 화려히 비춰주던 네 빛 한줄기
그 전율이 느껴지는 예쁜 꽃 길
그곳에 너로 인해 설수 있던 Roly poly toy

떠나려거든 보내 드리오리다
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다

그리워지면 돌아와 줘요
그때 또 다시 날 사랑해줘요
이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
그 자리 그곳에서 날 기다려요

그땐 참 좋았는데 말이야
너와 함께할 수만 있다면
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
너와 같이 할 수만 있다면
많이 울기도 했지만 웃은 일도 많아
내 머릿속 안에는 추억이 너무 많아
이 또한 지나갈 테니까
이 다음에 만나요 꽃이 피면

1년 365 이 세상 하나뿐인
넌 내 음악의 Motive 날 일깨워주는 은인
네 커다란 꽃밭에 기대어 막 떠오르던 가사말
아직도 참 생생해 빠담빠담
너란 만개 한 꽃의 색은 100000 개
무한대 거대한 울림 Vivaldi의 사계
아직도 그댄 내 맘에 담을 수 없는 그림
내 눈을 의심하지 You are my Magical Queen

떠나려거든 보내 드리오리다
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다

그리워지면 돌아와 줘요
그때 또 다시 날 사랑해줘요
이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
그 자리 그곳에서 날 기다려요

꽃 잎 따다 입을 맞추죠 얼굴은 빨개지고
꽃 길을 깔아 준비를 하죠 그대가 오시는 길

그리워지면 돌아와 줘요
그때 또 다시 날 사랑해줘요

이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
그 자리 그곳에서 날 기다려요

꽃 잎 따다 입을 맞추죠 얼굴은 빨개지고
꽃 길을 깔아 준비를 하죠
그 자리 그곳에서 날 기다려요

和訳歌詞

그땐 참 좋았는데 말이야
あの時は本当に良かったんだ
너와 함께할 수만 있다면
君と一緒にいれさえすれば
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
時には寂しくても悲しくても
너와 같이 할 수만 있다면
君と一緒にいれさえすれば
Sing it na na na
노래해 나나나
歌おう ナナナ
우리 이게 마지막이 아니야
僕たちこれが最後じゃないよ
부디 또 만나요 꽃이 피면
どうかまた逢おう 花が咲けば

때론 꽤 별난 일이 많아
時にはかなり変わったことだって多い
넌 나 같이 못난 놈을 만나
君は僕みたいなだめな男と出逢うんだ
다시 누군갈 사랑할 수 있을까?
もう一度誰かを愛せるかな?
너 아니라면 그럴 일은 없을 것 같아
君じゃなければ愛せなさそうだよ
나 의식 없이 발길 흐름대로 가던 길
僕が意識なく足が向くまま歩いてきた道
날 화려히 비춰주던 네 빛 한줄기
僕を明るく照らしてくれた 君の光一筋
그 전율이 느껴지는 예쁜 꽃 길
あの旋律を感じられる美しい花道
그곳에 너로 인해 설수 있던 Roly poly toy
あの場所に君のおかげで立てた

떠나려거든 보내 드리오리다
離れるつもりなら見送って差し上げましょう
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다
あなたが進む道に花を撒いて差し上げましょう

그리워지면 돌아와 줘요
恋しくなったら戻ってきてください
그때 또 다시 날 사랑해줘요
その時もう一度僕を愛してください
이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
この花道に沿って少し休んで
그 자리 그곳에서 날 기다려요
その場所で僕を待っていてください

그땐 참 좋았는데 말이야
あの時は本当に良かったんだ
너와 함께할 수만 있다면
君と一緒にいれさえすれば
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
時には寂しくて悲しくても
너와 같이 할 수만 있다면
君と一緒にいれさえすれば
많이 울기도 했지만 웃은 일도 많아
たくさん泣いたけど笑ったことだって多い
내 머릿속 안에는 추억이 너무 많아
僕の頭の中には想い出が多すぎる
이 또한 지나갈 테니까
これもまた過ぎ去って行くから
이 다음에 만나요 꽃이 피면
また次に逢おう 花が咲けば

1년 365 이 세상 하나뿐인
1年365日 この世界はひとつだけ
넌 내 음악의 Motive 날 일깨워주는 은인
君は僕の音楽のMotive 僕を悟らせてくれる恩人
네 커다란 꽃밭에 기대어 막 떠오르던 가사말
君の大きな花畑に頼って 浮かんできた歌詞
아직도 참 생생해 빠담빠담
今もまだ生き生きとしていてどきどきする
너란 만개 한 꽃의 색은 100000 개
君という満開になった花の色は100000個
무한대 거대한 울림 Vivaldi의 사계
無限大 巨大な響き Vivaldiの四季
아직도 그댄 내 맘에 담을 수 없는 그림
まだ君は僕の心に込められない絵
내 눈을 의심하지 You are my Magical Queen
僕の目を疑うよね

떠나려거든 보내 드리오리다
離れるつもりなら見送って差し上げましょう
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다
あなたが進む道に花を撒いて差し上げましょう

그리워지면 돌아와 줘요
恋しくなったら戻ってきてください
그때 또 다시 날 사랑해줘요
その時もう一度僕を愛してください
이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
この花道に沿って少し休んで
그 자리 그곳에서 날 기다려요
その場所で僕を待っていてください

꽃 잎 따다 입을 맞추죠 얼굴은 빨개지고
花びらを取って口付けをしましょう 顔は赤くなって
꽃 길을 깔아 준비를 하죠 그대가 오시는 길
花道を敷いて準備をしましょう 君が来る道

그리워지면 돌아와 줘요
恋しくなったら戻ってきてください
그때 또 다시 날 사랑해줘요
その時もう一度僕を愛してください

이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
この花道に沿って少し休んで
그 자리 그곳에서 날 기다려요
その場所で僕を待っていてください

꽃 잎 따다 입을 맞추죠 얼굴은 빨개지고
花びらを取って口付けをしましょう 顔は赤くなって
꽃 길을 깔아 준비를 하죠
花道を敷いて準備をしましょう
그 자리 그곳에서 날 기다려요
その場所で僕を待っていてください

韓国語歌詞(日本語ルビ付き)

그땐 참 좋았는데 말이야
クッテンチャmチョアンヌンデマリヤ
너와 함께할 수만 있다면
ノワハmッケハrスマンイッタミョン
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
ッテロンウェロpッコスrポドマリヤ
너와 같이 할 수만 있다면
ノワカッチハrスマンイッタミョン
Sing it na na na
노래해 나나나
ノレヘ ナナナ
우리 이게 마지막이 아니야
ウリイゲマジマギアニヤ
부디 또 만나요 꽃이 피면
ブディットマンナヨッコチピミョン

때론 꽤 별난 일이 많아
ッテロンックェビョrランニリマナ
넌 나 같이 못난 놈을 만나
ノンナガッチモンナンノムrマンナ
다시 누군갈 사랑할 수 있을까?
タシヌグンガrサランハrスイッスrッカ?
너 아니라면 그럴 일은 없을 것 같아
ノアニラミョンクロrリルンオpスrコッカッタ
나 의식 없이 발길 흐름대로 가던 길
ナウィシkオpシバrキrフルmデロカドンキr
날 화려히 비춰주던 네 빛 한줄기
ナrファリョヒビチョジュドンニビッハンジュrギ
그 전율이 느껴지는 예쁜 꽃 길
クチョンニュリンッキョジヌンイェップンッコッキr
그곳에 너로 인해 설수 있던 Roly poly toy
クゴセノロイネソrスイットン

떠나려거든 보내 드리오리다
ットナリョゴドゥン ボネドゥリオリダ
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다
ニミカシヌンキレ ッコチュrップリオリダ

그리워지면 돌아와 줘요
クリウォジミョントラワジョヨ
그때 또 다시 날 사랑해줘요
クッテットタシナrサランヘジョヨ
이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
イッコッキrッタラ チャmシシィオガダガ
그 자리 그곳에서 날 기다려요
クチャリクゴセソ ナrキダリョヨ

그땐 참 좋았는데 말이야
クッテンチャmチョアンヌンデマリヤ
너와 함께할 수만 있다면
ノワハmッケハrスマンイッタミョン
때론 외롭고 슬퍼도 말이야
ッテロンウェロpッコスrポドマリヤ
너와 같이 할 수만 있다면
ノワカッチハrスマンイッタミョン
많이 울기도 했지만 웃은 일도 많아
マニウrギドヘッチマンウンヌンイrドマナ
내 머릿속 안에는 추억이 너무 많아
ネモリソkアネヌンチュオギノムマナ
이 또한 지나갈 테니까
イットハンジナガrッテニッカ
이 다음에 만나요 꽃이 피면
イタウメマンナヨッコチピミョン

1년 365 이 세상 하나뿐인
イrリョンサmベンニュkシボ イセサンハナップニン
넌 내 음악의 Motive 날 일깨워주는 은인
ノンネウマゲ Motive ナrイrッケウォジュヌンウニン
네 커다란 꽃밭에 기대어 막 떠오르던 가사말
ニコダランッコッバテキデオマkットオルドンカサマr
아직도 참 생생해 빠담빠담
アジkットチャmセンセンヘッパダmッパダm
너란 만개 한 꽃의 색은 100000 개
ノランマンゲハンッコチェセグンシpマンゲ
무한대 거대한 울림 Vivaldi의 사계
ムハンデコデ ハンウrリm Vivaldiエ サゲ
아직도 그댄 내 맘에 담을 수 없는 그림
アジkットクデンネマメタムrスオmヌンクリm
내 눈을 의심하지 You are my Magical Queen
ネヌヌrウィシマジ You are my Magical Queen

떠나려거든 보내 드리오리다
ットナリョゴドゥン ボネドゥリオリダ
님이 가시는 길에 꽃을 뿌리오리다
ニミカシヌンキレ ッコチュrップリオリダ

그리워지면 돌아와 줘요
クリウォジミョントラワジョヨ
그때 또 다시 날 사랑해줘요
クッテットタシナrサランヘジョヨ
이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
イッコッキrッタラ チャmシシィオガダガ
그 자리 그곳에서 날 기다려요
クチャリクゴセソ ナrキダリョヨ

꽃 잎 따다 입을 맞추죠 얼굴은 빨개지고
ッコンニpッタダ イブrマッチュジョ オrグルンッパrゲジゴ
꽃 길을 깔아 준비를 하죠 그대가 오시는 길
ッコッキルrッカラ ジュンビルrハジョ クデガオシヌンキr

그리워지면 돌아와 줘요
クリウォジミョントラワジョヨ
그때 또 다시 날 사랑해줘요
クッテットタシナrサランヘジョヨ

이 꽃 길 따라 잠시 쉬어가다가
イッコッキrッタラ チャmシシィオガダガ
그 자리 그곳에서 날 기다려요
クチャリクゴセソ ナrキダリョヨ

꽃 잎 따다 입을 맞추죠 얼굴은 빨개지고
ッコンニpッタダ イブrマッチュジョ オrグルンッパrゲジゴ
꽃 길을 깔아 준비를 하죠
ッコッキルrッカラ ジュンビルrハジョ
그 자리 그곳에서 날 기다려요
クチャリクゴセソ ナrキダリョヨ

さいごに

いかがでしたか?

春に聴きたいK-POP13曲を厳選してご紹介しました!韓国で定番の春ソングとして親しまれているものや、春を感じるのにぴったりなかわいらしい曲ばかりです。ぽかぽかとした暖かい日に、韓国の春ソングを聴いて春の訪れを感じてみてはいかがでしょうか。

ABOUT ME
りこりあ
りこりあ
韓国情報サイト REKOREA(リコリア)を運営する韓国在住日本人(27)。韓国に関するご質問&ご相談はLINE@からどうぞ!24時間以内に返信します。

LINE@で韓国情報をGET

REKOREA 公式LINE@で、韓国情報をいち早くゲットしませんか?韓国に関するご相談&ご質問も受付中!記事のリクエストもお気軽にどうぞ♡

@友だち追加